Podcasts de historia

Periodismo amarillo: sin restricciones

Periodismo amarillo: sin restricciones


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

"Prensa amarilla" era un término aplicado a los periódicos populares, francamente imperialistas de la ciudad de Nueva York, alrededor de la década de 1890. Hoy, "periodismo amarillo" se refiere a publicaciones escabrosas que enfatizan el lado sensacionalista de las noticias. El ideal del periodismo fue expresado a fines del siglo XVIII por Benjamin Rush, quien le escribió a un amigo que estaba comenzando un periódico con varias recomendaciones:

Evite llenar su periódico con anécdotas de vicios y locuras británicas. ¿Qué tienen que ver los ciudadanos de los Estados Unidos con los duelos, las fugas, las parejas criminales, las amantes mantenidas, los asesinatos, los suicidios, los robos, las falsificaciones, los combates de box, las apuestas por comer, beber y caminar? , etc., etc., del pueblo de Gran Bretaña? Tales cosas, cuando circulan por nuestro país a través de un periódico, están calculadas para destruir esa delicadeza en la mente que es una de las salvaguardas de la virtud de un país joven. Nunca publique un artículo en su periódico que no le gustaría a su esposa e hija (si tiene alguna) deben leer o comprender.

Los principios descritos nunca fueron muy evidentes en el periodismo estadounidense, pero un siglo después de que Rush escribiera su carta, estalló un hechizo particularmente desagradable de periodismo bajo. En la década de 1890, estalló una amarga guerra de circulación entre Joseph Pulitzer. Mundo de Nueva York y William Randolph Hearst New York Journal. En una competencia en espiral de periodismo escandaloso, los periódicos utilizaron todos los medios para atraer lectores: grandes dosis de asesinatos y sexo, titulares de pancartas y suplementos de colores. Pulitzer presentó la primera tira cómica, El niño amarillo, dibujado por Richard Outcault. El personaje se hizo inmensamente popular e inspiró el nombre de la prensa sensacionalista de la época. Tanto Hearst como Pulitzer desempeñaron un papel destacado en la formación de la opinión pública estadounidense sobre el conflicto entre España y su colonia cubana. Los periódicos informaron sobre las atrocidades españolas con exagerado detalle, pero omitieron mencionar las fechorías cubanas. Ambos pidieron repetidamente la intervención armada y, más tarde, la guerra total.


Lamborghini LM002

los Lamborghini LM002 también conocido como "camión Lamborghini" es un camión todoterreno fabricado por Lamborghini entre 1986 y 1993. El LM002 fue un cambio inusual para Lamborghini que, en ese momento, era principalmente conocido por sus autos súper deportivos y de alto rendimiento construidos a mano. El LM002 no fue el primero de su tipo construido por Lamborghini. Dos vehículos prototipo, el Cheetah y el LM001, allanaron el camino para el LM002. Ambos vehículos usaban centrales eléctricas estadounidenses montadas en la parte trasera y estaban destinados a uso militar, pero no fueron bien recibidos. Con la idea de utilizar un Countach V12 montado en la parte delantera para impulsar el LM001, llegó el siguiente modelo, el "LM002", que fue el primero de los tres en ver la producción real de Lamborghini. El LM002 es parte de una serie de vehículos, el Lamborghini Militaria.


ARTÍCULOS RELACIONADOS

"No quiero sangre en mi esterilla".

Katarzyna, una fotógrafa polaca afincada en Berlín, plasmó en imágenes íntimas las contusiones de las mujeres, sus cuerpos en carne viva y la agresión visceral del club.

Ella le dijo al Metro: 'Se trata de desafiar la mente de uno y la mente de un oponente.

"Aquí es donde los luchadores se encuentran como iguales, donde la herramienta más importante que utilizan es la fuerza y ​​la fuerza de voluntad".

Katarzyna, una fotógrafa polaca con sede en Berlín, capturó a las mujeres que no están por encima de tirarse del cabello para obtener una ventaja durante el combate cuerpo a cuerpo.

Las peleas pueden ser de lucha libre, alguien con cinturón negro en jiu-jitsu puede usar sus movimientos o puede ser una pelea de gatas para principiantes.

Los eventos pueden durar varias horas que incluyen descansos donde los luchadores se conocen entre sí. No hay juez

Una mujer en ropa deportiva lista para pelear aparece en un arnés en la habitación alquilada donde tienen lugar las batallas.

Katarzyna descubrió que había una gran camaradería entre las mujeres que se respetan entre sí y que la pelea se detiene si alguien está demasiado herido.

Anna Konda es capturada durante un momento de consideración mientras muestra su fuerza con un vestido de rejilla sobre un bikini.

Una mujer se prepara para sudar y rocía desodorante lista para la pelea que se avecina

Más videos

El chef comparte su sencilla receta de aderezo para ensaladas de cuatro ingredientes

Entrenador personal le dice a la mujer que sería 'perfecta' si perdiera 7 libras

Día de las Fuerzas Armadas marcado en Staffordshire con flechas rojas sobrevolar

Los niños demuestran sus conocimientos de primeros auxilios en Dragon's Den

Un expatriado estadounidense revela las cosas australianas sin las que no puede vivir

Flores enviadas a la casa de Matt Hancock en Londres donde se aloja su esposa

Sadiq Khan habla sobre el escándalo del asunto de Matt Hancock

'No contesta su teléfono': el aliado de Hancock no se presentó en una entrevista de radio

Nadia Sawalha se queja del escándalo de Matt Hancock

La diputada conservadora Esther McVey espera que Hancock 'se presente' y renuncie

Zoe Ball y su hijo Woody conversan torpemente sobre placer propio en Gogglebox

Manifestantes antibloqueo lanzan pelotas de tenis en Downing Street

En su sitio web, Katarzyna escribió: “Durante mi investigación me encontré con mujeres que adoran sus cuerpos. Las nutren, las forman y las nutren.

“Sus motivaciones son tan diversas como las personalidades de esas mujeres.

"Puede ser su declaración sobre la percepción moderna de la mujer, su prueba de la unidad de la feminidad y la fuerza, pero al mismo tiempo su instrumento para ser visto y deseado".

Las peleas pueden ser luchas, alguien con cinturón negro en jujitsu puede usar sus movimientos o puede ser una pelea de gatas para principiantes.

Los eventos pueden durar varias horas que incluyen descansos donde los luchadores se conocen entre sí y no hay juez, solo alguien que conoce las reglas.

Katarzyna descubrió que había una gran camaradería entre las mujeres y el respeto mutuo, la pelea se detiene si alguien está demasiado herido.

Ella le dijo a Dazed Digital: 'Estaba bastante sorprendida. Nunca había visto algo así antes y fue realmente interesante experimentar la intensidad tan cerca.

El club también es un renacimiento de la lucha libre femenina en Berlín, que era popular en la ciudad en la década de 1920.

Las mujeres a menudo pelean en topless, como lo harían los combatientes masculinos, con un combatiente mostrando moretones y marcas de haber sido rastrillado por los dedos de sus oponentes.

Las competiciones ahora se llevan a cabo en una sala alquilada ubicada en Marzahn, Berlín, y no hay limitaciones de edad, altura o peso con las mujeres peleando entre sí.

La propia fotógrafa se sorprendió al ver a las mujeres pelear con tanta vehemencia y por la intensidad de la competencia.

Una mujer se relaja después de una pelea, tiene el cabello revuelto y parece exhausta después de una dura batalla.

"Me gusta la idea de contradicción, algo que contradice la perspectiva de la mujer moderna en la sociedad".

El club también es un renacimiento de la lucha libre femenina en Berlín, que era popular en la ciudad en la década de 1920.

Las competiciones ahora se llevan a cabo en una sala alquilada ubicada en Marzahn, Berlín, y no hay limitaciones de edad, altura o peso con las mujeres peleando entre sí.

Katarzyna Mazur ha lanzado un libro de la exposición llamado Anna Konda, que fue preseleccionado en el Aperture Photo Book Award 2015, y está disponible a través de Dienacht Publishing.


La historia literaria secreta de algunos de tus colores favoritos

Oscar Wilde fue arrestado frente al hotel Cadogan en Londres en abril de 1895. Al día siguiente, el Gaceta de Westminster publicó el titular & # 8220 Arresto de Oscar Wilde, Libro amarillo bajo el brazo. & # 8221 Wilde sería declarado oficialmente culpable de indecencia grave en la corte poco más de un mes después, momento en el que el tribunal de opinión pública lo había ahorcado hacía mucho tiempo. . ¿Qué hombre decente se vería paseando abiertamente por las calles con un libro amarillo?

Las implicaciones pecaminosas de tales libros habían venido de Francia, donde, desde mediados del siglo XIX, la literatura sensacionalista había sido presionada no tan castamente entre cubiertas amarillas vívidas. Los editores adoptaron esto como una herramienta de marketing útil, y pronto los libros de respaldo amarillo se pudieron comprar a bajo precio en todas las estaciones de tren. Ya en 1846, el autor estadounidense Edgar Allan Poe escribía con desdén sobre la & # 8220eterna insignificancia del panfleto de lomo amarillo & # 8221. Para otros, las cubiertas soleadas eran símbolos de la modernidad y los movimientos estéticos y decadentes. Los libros amarillos aparecen en dos de las pinturas de Vincent Van Gogh de la década de 1880, Naturaleza muerta con biblia y, amontonados en montones tentadoramente despeinados, Novelas parisinas. Para Van Gogh y muchos otros artistas y pensadores de la época, el color en sí llegó a ser el símbolo de la época y su rechazo a los valores victorianos reprimidos. & # 8220The Boom in Yellow, & # 8221, un ensayo publicado a finales de la década de 1890 por Richard Le Gallienne, gasta 2.000 palabras haciendo proselitismo en su nombre. & # 8220 Hasta que uno lo piensa, & # 8221 escribe, & # 8220 apenas se da cuenta de cuántas cosas importantes y agradables de la vida son amarillas. & # 8221 Era persuasivo: la última década del siglo XIX más tarde se conoció como los & # 8220Amarillo de los noventa. & # 8221

Los tradicionalistas quedaron menos impresionados. Estos libros amarillos desprendían un fuerte olor a transgresión, y la vanguardia hizo poco por calmar sus miedos (para ellos la transgresión iba a volver. Justo cuando el narrador llega a su encrucijada ética definitoria, un amigo le regala un libro encuadernado en amarillo. , que le abre los ojos a "los pecados del mundo", corrompiéndolo y finalmente destruyéndolo. Aprovechando la asociación, el periódico escandaloso, vanguardista, a medias). En Wilde's El retrato de Dorian Gray, publicado en 1890, es por la madriguera moral de una novela como la que el antihéroe epónimo desaparece, nunca

El libro amarillo fue lanzado en abril de 1894. Holbrook Jackson, un periodista contemporáneo, escribió que era novedad en excelsis: novedad desnuda y sin vergüenza. . . el amarillo se convirtió en el color de la hora. & # 8221 Después del arresto de Wilde, una turba irrumpió en las oficinas de los editores en la calle Vigo, creyendo que eran los responsables del & # 8220libro amarillo & # 8221 mencionado por el Gaceta. De hecho, Wilde llevaba una copia de Afrodita por Pierre Louÿs y ni siquiera había contribuido a la publicación. El director de arte e ilustrador de la revista, Aubrey Beardsley, había prohibido a Wilde después de una discusión; él respondió llamando al periódico & # 8220 aburrido & # 8221 y & # 8220 nada amarillo & # 8221.

La condena de Wilde (y el fracaso poco después de El libro amarillo) no era la primera vez que el color se asociaba con la contaminación y distaba mucho de ser la última. Los artistas, por ejemplo, tuvieron numerosas dificultades con él.

Dos pigmentos en los que confiaban, orpiment y gamboge, eran altamente venenosos. Se asumió que el amarillo de Nápoles provenía del orificio sulfuroso del Monte Vesubio hasta mediados del siglo XX y, a menudo, se volvía negro cuando se usaba como pintura. .

En las personas, el color indica una enfermedad: piense en la piel pálida, ictericia o un ataque bilioso. Cuando se aplica a fenómenos de masas o grupos, las connotaciones son aún peores. Enganchado a & # 8220periodismo & # 8221 indica sensacionalismo temerario.

El flujo de inmigrantes hacia Europa y América del Norte desde el Este y particularmente desde China a principios del siglo XX se denominó el & # 8220 peligro amarillo & # 8221. Los relatos e imágenes contemporáneos mostraban un Occidente desprevenido envuelto por una horda infrahumana; Jack London los llamó los & # 8220 población amarilla parlanchina. & # 8221 Y mientras que la estrella que los nazis obligaron a llevar a los judíos es el ejemplo más notorio del amarillo como símbolo del estigma, otros grupos marginados se vieron obligados a llevar ropa o carteles amarillos de principios de la Edad Media.

Sin embargo, perversamente, el amarillo ha sido al mismo tiempo un color de valor y belleza. En Occidente, por ejemplo, el cabello rubio se ha considerado durante mucho tiempo el ideal. Los economistas han demostrado que las prostitutas de cabello pálido pueden exigir una prima, y ​​hay muchas más rubias en los anuncios de lo que representa su distribución entre la población en general. Aunque en China & # 8220yellow & # 8221 los materiales impresos como libros e imágenes a menudo son pornográficos, un tono particular de yema de huevo era el color favorito de sus emperadores. Un texto de principios de la dinastía Tang (618-907 dC) prohíbe expresamente a & # 8220 personas y funcionarios comunes & # 8221 llevar & # 8220 ropa o accesorios en amarillo rojizo & # 8221, y los palacios reales estaban marcados por sus tejados amarillos. En la India, el poder del color es más espiritual que temporal. Es un símbolo de la paz y el conocimiento, y está particularmente asociado con Krishna, a quien generalmente se le representa con una túnica amarilla vívida sobre su piel azul humo. El historiador de arte y autor N. Goswamy lo ha descrito como & # 8220el rico color luminoso [que] mantiene las cosas juntas, eleva el espíritu y suscita visiones. & # 8221

Sin embargo, es quizás en su encarnación metálica donde el amarillo ha sido más codiciado. Los alquimistas trabajaron como esclavos durante siglos para transmutar otros metales en oro, y las recetas para falsificarlo son innumerables. Los lugares de culto han hecho uso tanto de su brillo aparentemente eterno como de su valor material para inspirar asombro entre sus congregaciones. Se pidió a los artesanos medievales y modernos, conocidos como batidores de oro, que martillaran monedas de oro en láminas tan finas como telarañas, que podrían usarse para dorar los fondos de las pinturas, un negocio altamente especializado y costoso.

Aunque la moneda ha perdido su vínculo con el patrón oro, los premios y medallas siguen siendo generalmente de oro (o bañados en oro), y el valor simbólico del color también ha dejado su huella en el lenguaje: hablamos de edades doradas, niños y niñas dorados, y , en los negocios, apretones de manos dorados o despedidas. En India, donde el oro es a menudo parte de las dotes y tradicionalmente ha sido utilizado por los pobres en lugar de una cuenta de ahorros, los intentos del gobierno de evitar que la gente lo atesore han dado como resultado un mercado negro saludable y una línea inventiva en el contrabando. En noviembre de 2013, se encontraron 24 barras relucientes, con un valor de más de $ 1 millón, metidas en el inodoro de un avión. Le Gallienne señaló en su ensayo que & # 8220yellow lleva una vida errante y versátil & # 8221; es difícil estar en desacuerdo, incluso si esto probablemente no sea lo que el escritor tenía en mente.

En El color morado, la novela ganadora del premio Pulitzer de Alice Walker, el personaje Shug Avery parece al principio una sirena superficial. Ella es, según nos dicen, & # 8220 tan elegante que los árboles alrededor de la casa se levantan para ver mejor & # 8221. Más tarde, sin embargo, revela una perspicacia inesperada, y es Shug quien proporciona el título de la novela. & # 8220Creo que molesta a Dios & # 8221 Shug dice, & # 8220 si pasas por el color púrpura en un campo en algún lugar y no te das cuenta & # 8221 Para Shug, el púrpura es evidencia de la gloria y la generosidad de Dios.

La creencia de que el púrpura es especial y significa poder está sorprendentemente extendida. Ahora se ve como un color secundario, intercalado en las ruedas de colores de los artistas entre los primarios rojo y azul. También lingüísticamente, a menudo se ha subordinado a categorías de color más amplias: rojo, azul o incluso negro. Tampoco el púrpura, per se, es parte del espectro de color visible (aunque el violeta, la longitud de onda espectral más corta que los humanos pueden ver, sí lo es).

La historia de la púrpura está marcada por dos grandes tintes.

El primero de ellos, Tirio, símbolo de los ricos y la élite, ayudó a establecer el vínculo con lo divino. El segundo, el malva, una maravilla química creada por el hombre, marcó el comienzo de la democratización del color en el siglo XIX. El tono preciso del tinte maravilloso del mundo antiguo sigue siendo un misterio. De hecho púrpura en sí mismo era un término algo fluido. Las antiguas palabras griegas y latinas para el color, porphyra y púrpura respectivamente, también se usaron para referirse a tonos carmesí profundos, como el color de la sangre.

Ulpian, jurista romano del siglo III, definió púrpura como cualquier cosa roja que no sean las cosas teñidas con tintes de coco o carmín. Plinio el Viejo (23-79 d. C.) escribió que la mejor tela de Tiro estaba teñida de negro.

Sin embargo, incluso si nadie está muy seguro de cómo era el púrpura de Tiro, todas las fuentes están de acuerdo en que era el color del poder. Mientras se quejaba de su olor, que flotaba en algún lugar entre los mariscos podridos y el ajo, Plinio no tenía ninguna duda sobre su autoridad:

Esta es la púrpura para la que las fasces y hachas romanas abren camino.

Es la insignia de la juventud noble que distingue al senador del caballero al que es llamado para apaciguar a los dioses. Ilumina cada prenda y comparte con el oro la gloria del triunfo. Por estas razones debemos perdonar el loco deseo de púrpura.

Debido a este loco deseo y al costo de crear Tiro, el púrpura se convirtió en el color simbólico de la opulencia, el exceso y los gobernantes. Nacer en la púrpura era nacer en la realeza, según la costumbre bizantina de adornar las cámaras reales de partos con pórfido y tela de Tiro para que fuera lo primero que vieran los nuevos príncipes. El poeta romano Horacio, en su El arte de la poesía escrita en el 18 a. C., acuñó la frase & # 8220 prosa púrpura & # 8221: & # 8220 Tu apertura es muy prometedora, / Y sin embargo, llamativos parches de color púrpura como cuando / Describiendo un bosque sagrado o el altar de Diana. & # 8221

El estatus especial de Purple no se limitaba a Occidente.

En Japón un morado oscuro, Murasaki, era kin-jiki, o un color prohibido, fuera del alcance de la gente común. En la década de 1980, el gobierno mexicano permitió que una empresa japonesa, Purpura Imperial, recolectara las caracol caracol de mar para teñir kimonos. (Como era de esperar, una especie japonesa similar, Rapana bezoar, es extremadamente raro.) Mientras que la gente mixteca local, que había estado usando el caracol Durante siglos, ordeñó los caracoles de su púrpura, dejándolos con vida, el método de Purpura Imperial fue bastante más fatal para los caracoles, y la población entró en caída libre. Después de años de cabildeo, el contrato fue revocado.

Como muchas cosas especiales, el morado siempre ha sido un consumidor codicioso de recursos. No solo se han pagado caro miles de millones de mariscos para vestir a las ricas fuentes de líquenes de crecimiento lento como Roccella tinctoria, utilizados para hacer Archil, han sido sobreexplotados, lo que obliga a la gente a mirar más lejos o prescindir de ellos.Incluso el malva requería grandes cantidades de productos crudos: en las primeras etapas era tan exigente con la escasa materia prima que su creador, William Perkin, admitió más tarde que toda la empresa estaba a punto de ser abandonada.

Afortunadamente para Perkin, su nuevo tinte se puso inmensamente de moda, y la perspectiva de hacer fortunas significaba que una explosión de otros colores de anilina siguió rápidamente a los talones malva. Si esto también fue bueno para el morado es otro asunto. De repente, todos tuvieron acceso al púrpura a un precio razonable, pero también tuvieron acceso a miles de otros colores. La familiaridad engendró desprecio y el púrpura se convirtió en un color muy parecido a cualquier otro.

Fue Shakespeare quien consolidó la relación entre el verde y la envidia. Con El mercader de Venecia, escrito a finales de la década de 1590, nos dio & # 8220 celos de ojos verdes & # 8221 en OTELO (1603), hace que Iago mencione & # 8220 el monstruo de ojos verdes, que se burla de la carne de la que se alimenta '.

Antes de esto, durante la Edad Media, cuando cada pecado mortal tenía un color correspondiente, el verde se había hermanado con la avaricia y el amarillo con la envidia. Ambas fallas humanas fueron los principios rectores de una saga reciente sobre una vasta piedra verde, la esmeralda de Bahía.

Las esmeraldas son un miembro raro y frágil de la familia del berilo, teñidas de verde con pequeños depósitos de los elementos cromo o vanadio. Las fuentes más conocidas se encuentran en Pakistán, India, Zambia y partes de América del Sur. Los antiguos egipcios extraían las piedras preciosas a partir del 1500 a. C., engarzándolas en amuletos y talismanes, y han sido codiciadas desde entonces.

Los romanos, creyendo que el verde es relajante para los ojos debido a su prominencia en la naturaleza, pulverizaron las esmeraldas para hacer costosos bálsamos para los ojos. El emperador Nerón estaba particularmente enamorado de la gema. No solo tenía una colección extensa, también se decía que usaba un ejemplo particularmente grande como proto-gafas de sol, viendo a los gladiadores pelear a través de él para que no lo molestara el resplandor del sol. Cuando L. Frank Baum escribió El maravilloso mago de Oz en 1900, usó la piedra preciosa como nombre y material de construcción para la ciudad que su heroína y su banda de amigos inadaptados están tratando de alcanzar. La Ciudad Esmeralda, al menos al comienzo del libro, es una metáfora del cumplimiento mágico de los sueños: atrae a los personajes porque todos quieren algo de ella.

La Bahía fue sacada de la tierra rica en berilio del noreste de Brasil por un buscador en 2001. Las piedras de esta área generalmente no valen mucho, tienden a estar turbias y ocluidas y se venden, en promedio, por menos de $ 10. Este, sin embargo, era gigantesco. Todo el bulto pesaba 840 libras (aproximadamente lo mismo que un oso polar macho) y se pensaba que contenía una gema verde kriptonita de 180.000 quilates. En los años transcurridos desde su descubrimiento, el gran tamaño y el valor de la piedra preciosa han hecho poco para asegurarle un hogar estable. Ubicado en un almacén en Nueva Orleans en 2005, el Bahía escapó por poco de las inundaciones causadas por el huracán Katrina. Supuestamente se ha utilizado en una serie de transacciones comerciales fraudulentas, un juez calificó uno de esos planes como & # 8220despreciable y reprobable. & # 8221. Fue incluido en eBay en 2007 por un precio inicial de 18,9 millones de dólares y un & # 8220buy-it- ahora & # 8221 precio de $ 75 millones. Compradores potenciales crédulos fueron obsequiados con una historia de fondo que involucró un viaje a través de la jungla en una camilla tejida con enredaderas y un doble ataque de pantera.

En el momento de escribir este artículo, la esmeralda de Bahía está valorada en alrededor de 400 millones de dólares y se encuentra en el centro de una demanda en California. Alrededor de una docena de personas afirman haber comprado la plaza y la feria de piedra en los 15 años desde que fue descubierta, incluido un apuesto hombre de negocios mormón, un hombre que dice que la compró por $ 60,000, solo para ser engañado haciéndole creer que fue robado y varios de los personas que lo trajeron a California en primer lugar. También se ha estado gestando una disputa internacional: Brasil afirma que la piedra debería ser repatriada. La historia de la esmeralda de Bahía es, en definitiva, una parábola de la avaricia digna del propio Bardo.


25 AÑOS: Bob Parry & # 8217s Último artículo & # 8211Un manifiesto sobre el estado del periodismo

En la víspera de Año Nuevo de 2017, menos de un mes antes de su muerte, el fundador de CN, Bob Parry, escribió su último artículo, un manifiesto sobre el mandato del periodismo y su amenaza de desaparición, un pronóstico escalofriante de lo que estaba por venir.

Publicado originalmente el 31 de diciembre de 2017.

Del editor Robert Parry:

Para los lectores que han venido a ver Noticias del consorcio como fuente de noticias diaria, me gustaría extender mi disculpa personal por nuestra producción irregular en los últimos días. En Nochebuena sufrí un derrame cerebral que afectó mi vista (especialmente mi lectura y por ende mi escritura) aunque aparentemente no mucho más. Los médicos también han estado trabajando para averiguar exactamente qué sucedió, ya que nunca tuve presión arterial alta, nunca fumé y mi examen físico reciente no encontró nada fuera de lo común. Quizás mi lema personal de que & # 8220todos los días es un día de trabajo & # 8221 tenga algo que ver con esto.

Quizás, también, la fealdad implacable que se ha convertido en el Washington oficial y el periodismo nacional fue un factor.

Parece que desde que llegué a Washington en 1977 como corresponsal de The Associated Press, la maldad de la democracia y el periodismo estadounidenses ha ido de mal en peor.

De alguna manera, los republicanos intensificaron la feroz guerra de propaganda que siguió a Watergate, negándose a aceptar que Richard Nixon fuera culpable de una mala conducta extraordinaria (incluido el sabotaje de 1968 de las conversaciones de paz de Vietnam del presidente Johnson para obtener una ventaja en las elecciones y luego la política sucia posterior). trucos y encubrimientos que llegaron a incluir Watergate).

En lugar de aceptar la realidad de la culpabilidad de Nixon, muchos republicanos simplemente desarrollaron su capacidad para librar una guerra de información, incluida la creación de organizaciones de noticias ideológicas para proteger al partido y a sus líderes de "otro Watergate".

Entonces, cuando el demócrata Bill Clinton derrotó al presidente George H.W. Bush en las elecciones de 1992, los republicanos utilizaron sus medios de comunicación y su control del aparato de la fiscalía especial (a través del presidente del Tribunal Supremo William Rehnquist y el juez de la Corte de Apelaciones David Sentelle) para desatar una ola de investigaciones para desafiar la legitimidad de Clinton, y finalmente descubrir su asunto. con la pasante de la Casa Blanca Monica Lewinsky.

Se había desarrollado la idea de que la forma de derrotar a su oponente político no era solo para presentar un mejor argumento o despertar el apoyo popular, sino para sacar a la luz algún "crimen" que pudiera atribuirse a él o ella.

El éxito del Partido Republicano en dañar a Bill Clinton hizo posible la disputada "victoria" de George W. Bush en 2000 en la que Bush asumió la presidencia a pesar de perder el voto popular y casi con certeza perder el estado clave de Florida si se contaran todas las papeletas legales bajo la ley estatal. Cada vez más, Estados Unidos, incluso en la cúspide de su estado de uni-poder, estaba tomando la apariencia de una república bananera, excepto con mucho más en juego para el mundo.

Aunque no me gusta la palabra "armado", comenzó a aplicarse a cómo se usaba la "información" en Estados Unidos. El punto de Noticias del consorcio, que fundé en 1995, era utilizar el nuevo medio de Internet moderno para permitir que los viejos principios del periodismo tuvieran un nuevo hogar, es decir, un lugar para perseguir hechos importantes y darles a todos un trato justo. Pero éramos solo un guijarro diminuto en el océano.

T Continuó la tendencia de usar el periodismo como un frente más en la guerra política sin límites, con demócratas y liberales adaptándose a las técnicas exitosas iniciadas principalmente por republicanos y conservadores adinerados.

La elección de Barack Obama en 2008 fue otro punto de inflexión cuando los republicanos desafiaron nuevamente su legitimidad con afirmaciones falsas sobre su "nacimiento en Kenia", un insulto racista popularizado por la estrella de la televisión "reality" Donald Trump. Los hechos y la lógica ya no importaban. Fue un caso de usar lo que sea que tuvieras para disminuir y destruir a tu oponente.

Vimos patrones similares con las agencias de propaganda del gobierno de los EE. UU. Desarrollando temas para demonizar a los adversarios extranjeros y luego difamar a los estadounidenses que cuestionaron los hechos o desafiaron las exageraciones como "apologistas".

Este enfoque fue adoptado no solo por los republicanos (piense en el presidente George W. Bush distorsionando la realidad en Irak en 2003 para justificar la invasión de ese país con falsos pretextos) sino también por los demócratas que promovieron descripciones dudosas o totalmente falsas del conflicto en Siria. más aceptable para Occidente y para Israel).

& # 8220 Se había desarrollado la idea de que la forma de derrotar a su oponente político no era solo para hacer un mejor argumento o despertar el apoyo popular, sino para sacar a la luz algunos & # 8216delitos & # 8217 que podrían ser imputados a él o ella & # 8221.

Cada vez más me encontraba con legisladores, activistas y, sí, periodistas a los que les importaba menos una evaluación cuidadosa de los hechos y la lógica y más el logro de un resultado geopolítico preestablecido, y esta pérdida de estándares objetivos llegó profundamente a los salones más prestigiosos. de los medios estadounidenses.

Esta perversión de principios - torcer la información para encajar en una conclusión deseada - se convirtió en el modus vivendi de la política y el periodismo estadounidenses. Y aquellos de nosotros que insistimos en defender los principios periodísticos de escepticismo y ecuanimidad fuimos cada vez más rechazados por nuestros colegas, una hostilidad que surgió primero en la derecha y entre los neoconservadores, pero que finalmente también aspiró al mundo progresista. Todo se convirtió en "guerra de información".

Los nuevos marginados

Es por eso que muchos de nosotros que expusimos las principales irregularidades del gobierno en el pasado hemos terminado tarde en nuestras carreras como parias y parias.

El legendario reportero de investigación Seymour Hersh, quien ayudó a exponer los principales crímenes de estado de la masacre de My Lai a los abusos de la CIA contra ciudadanos estadounidenses, incluido el espionaje ilegal y las pruebas de LSD en sujetos desprevenidos, literalmente ha tenido que llevar su periodismo de investigación al extranjero porque descubrió pruebas inconvenientes. que implicó a los yihadistas respaldados por Occidente en la realización de ataques con armas químicas en Siria para que las atrocidades fueran atribuidas al presidente sirio Bashar al-Assad.

& # 8220 La tendencia de usar el periodismo como un frente más en la guerra política sin límites continuó, con demócratas y liberales adaptándose a las técnicas exitosas iniciadas principalmente por los republicanos. & # 8221

El grupo anti-Assad piensa que es tan intenso en Occidente que incluso la fuerte evidencia de eventos organizados, como los primeros pacientes que llegaron a los hospitales antes de que los aviones del gobierno pudieran haber entregado el sarín, fue descartada o ignorada. Los medios occidentales y la mayor parte de las agencias internacionales y las ONG se comprometieron a inventar otro caso para el "cambio de régimen" y cualquier escéptico fue criticado como "apologistas de Assad" o "teóricos de la conspiración", al diablo con los hechos reales.

El reportero de investigación Seymour Hersh

Así que Hersh y expertos en armas como Theodore Postol del MIT fueron arrojados a la cuneta a favor de los nuevos grupos amigos de la OTAN como Bellingcat, cuyas conclusiones siempre encajan perfectamente con las necesidades de propaganda de las potencias occidentales.

La demonización del presidente ruso Vladimir Putin y Rusia es solo la característica más peligrosa de este proceso de propaganda, y aquí es donde los neoconservadores y los intervencionistas liberales se unen de manera más significativa.

El enfoque de los medios de comunicación estadounidenses sobre Rusia es ahora prácticamente un 100 por ciento de propaganda. ¿Algún ser humano consciente lee El New York Times & # 8217 o El Washington PostCobertura de Rusia y cree que está recibiendo un tratamiento neutral o imparcial de los hechos? Por ejemplo, la historia completa del infame caso Magnitsky no se puede contar en Occidente, ni la realidad objetiva del golpe de Ukrane en 2014. El pueblo estadounidense y Occidente en general están cuidadosamente protegidos para no escuchar el "otro lado de la historia". . " De hecho, incluso sugerir que hay otro lado de la historia te convierte en un "apologista de Putin" o un "títere del Kremlin".

& # 8220America - incluso en la cúspide de su estado de uni-poder - estaba tomando el aspecto de una república bananera excepto con mucho más en juego para el mundo. & # 8221

Los periodistas occidentales ahora aparentemente ven como su deber patriótico ocultar hechos clave que de otro modo socavarían la demonización de Putin y Rusia. Irónicamente, muchos "liberales" que se cortaron los dientes con el escepticismo sobre la Guerra Fría y las falsas justificaciones de la Guerra de Vietnam ahora insisten en que todos debemos aceptar lo que sea que la comunidad de inteligencia de EE. UU. Nos alimente, incluso si se nos dice que aceptemos las afirmaciones sobre fe.

La crisis de Trump

Lo que nos lleva a la crisis que es Donald Trump. La victoria de Trump sobre la demócrata Hillary Clinton ha solidificado el nuevo paradigma de los "liberales" que adoptan todas las afirmaciones negativas sobre Rusia solo porque elementos de la CIA, el FBI y la Agencia de Seguridad Nacional elaboraron un informe el 6 de enero pasado que culpaba a Rusia de "piratear" los correos electrónicos demócratas. y liberándolos a través de WikiLeaks. No parecía importar que estos analistas "seleccionados a mano" (como los llamó el Director de Inteligencia Nacional James Clapper) no presentaran evidencia e incluso admitieran que no estaban afirmando nada de esto como un hecho.

Donald Trump y Hillary Clinton en el tercer debate presidencial en 2016, durante el cual Clinton llamó a Trump Vladimir Putin & # 8217s & # 8220 marioneta. & # 8221

El odio a Trump y Putin fue tan intenso que se dejaron de lado las reglas anticuadas del periodismo y la justicia.

En una nota personal, enfrenté duras críticas incluso de amigos de muchos años por negarse a alistarme en la "Resistencia" anti-Trump. El argumento era que Trump era una amenaza tan singular para Estados Unidos y el mundo que debería unirme para encontrar cualquier justificación para su expulsión. Algunas personas vieron mi insistencia en los mismos estándares periodísticos que siempre había empleado de alguna manera como una traición.

Otras personas, incluidos los editores principales de los principales medios de comunicación, comenzaron a tratar las acusaciones no probadas de Russiagate como un hecho simple. No se toleró ningún escepticismo y la mención del sesgo obvio entre los nunca Trumpers dentro del FBI, el Departamento de Justicia y la comunidad de inteligencia fue criticada como un ataque a la integridad de las instituciones del gobierno de Estados Unidos.

Los “progresistas” anti-Trump se presentaban como los verdaderos patriotas debido a su aceptación ahora incondicional de las proclamaciones libres de evidencia de las agencias de inteligencia y de aplicación de la ley de Estados Unidos.

El odio a Trump se había convertido en una especie de invasión de los ladrones de cuerpos, o tal vez muchos de mis colegas periodistas nunca habían creído en los principios del periodismo que yo había adoptado a lo largo de mi vida adulta.

Para mí, el periodismo no era solo una tapadera para el activismo político, era un compromiso con el pueblo estadounidense y el mundo de contar noticias importantes de la manera más completa y justa posible para no sesgar los "hechos" para "obtener" algunos "malos". ”Líder político o“ guiar ”al público en alguna dirección deseada.

Contribuya a Noticias del consorcio en su 25 aniversario

I De hecho, creía que el objetivo del periodismo en una democracia era brindar a los votantes información imparcial y el contexto necesario para que los votantes pudieran tomar sus propias decisiones y usar su boleta, por imperfecta que sea, para dirigir a los políticos a tomar acciones en nombre. de la NACION. La desagradable realidad que me ha traído el año pasado es que un número sorprendentemente pequeño de personas en el Washington Oficial y los principales medios de comunicación creen realmente en la democracia real o en el objetivo de un electorado informado.

Lo admitan o no, creen en una "democracia guiada" en la que se elevan las opiniones "aprobadas", independientemente de su ausencia de base fáctica, y la evidencia "no aprobada" se deja de lado o se desacredita independientemente de su calidad. Todo se convierte en "guerra de información", ya sea en Fox News, la página editorial del Wall Street Journal, MSNBC, el New York Times o el Washington Post. En lugar de proporcionar información de manera imparcial al público, se raciona en bocados diseñados para provocar las reacciones emocionales deseadas y lograr un resultado político.

& # 8220 Los hechos y la lógica ya no importaban. Fue un caso de usar lo que sea que tuvieras para disminuir y destruir a tu oponente. & # 8221

Como dije anteriormente, gran parte de este enfoque fue promovido por los republicanos en su deseo equivocado de proteger a Richard Nixon, pero ahora se ha vuelto omnipresente y ha corrompido profundamente a los demócratas, los progresistas y el periodismo convencional. Irónicamente, las desagradables características personales de Donald Trump -su propio desprecio por los hechos y su grosero comportamiento personal- le han quitado la máscara a la cara más amplia de Official America.

Lo que quizás es más alarmante sobre el último año de Donald Trump es que la máscara ya no está y, de muchas maneras, todos los lados del Washington oficial se revelan colectivamente como reflejos de Donald Trump, desinteresado en la realidad, explotando la "información" con fines tácticos. , deseoso de manipular o estafar al público. Si bien estoy seguro de que muchos anti-Trumpers se sentirán profundamente ofendidos por mi comparación de las figuras estimadas del establishment con el grotesco Trump, hay una coincidencia profundamente preocupante entre el uso conveniente de Trump de los "hechos" y lo que ha invadido la investigación de Russia-Gate.

Mi derrame cerebral de Nochebuena ahora me dificulta leer y escribir.

Todo lleva mucho más tiempo que antes, y no creo que pueda continuar con el ritmo frenético que he perseguido durante muchos años.

Pero, a medida que amanece el Año Nuevo, si pudiera cambiar una cosa sobre Estados Unidos y el periodismo occidental, sería que todos repudiáramos & # 8220 la guerra de la información & # 8221 a favor de un antiguo respeto por los hechos y la justicia & # 8212 y no lo hacemos. todo lo que podamos para lograr un electorado verdaderamente informado.

El fallecido reportero de investigación Robert Parry publicó muchas de las historias Irán-Contra para The Associated Press y Newsweek en la década de 1980. El Encontro Noticias del consorcio en 1995, cumpliendo ahora su vigésimo quinto año como el primer sitio web independiente de noticias y análisis.

Por favor Contribuir para Consorcio
Noticias en nuestro 25 aniversario

Done de forma segura con

Haga clic en & # 8216Return to PayPal & # 8217 aquí.

O de forma segura mediante tarjeta de crédito o cheque haciendo clic en el botón rojo:


Libertad, Frito

Taiwán mantiene la distinción de tener la televisión y los medios impresos más libres de toda Asia, y ocupa el puesto 50 entre 180 países en todo el mundo en un índice de libertad de prensa compilado por Reporteros sin Fronteras, una organización sin fines de lucro francesa. Pero si un forastero hubiera atracado en la isla en los últimos meses, podría ser perdonado por suponer que todo Taiwán estaba paralizado en dos noticias importantes: una instalación de arte del tamaño de un edificio en forma de un pato amarillo inflable, que en El 31 de diciembre de 2013, explotó en las aguas de Keelung, una ciudad cerca de la capital, Taipei, y un adolescente brasileño de raza mixta en un viaje de autodescubrimiento en Taiwán que tomó el metro, comió algunas bolas de masa y, el 1 de enero. 4, se besó con un reportero casi el doble de su edad.

Mientras que China continental, Taiwán y el rival a través del Estrecho de Taiwán continúan controlando sus medios de comunicación, los medios televisivos, impresos y web libres de Taiwán y su inclinación por los reportajes superficiales están causando antipatía entre los ciudadanos. creciente número de sus habitantes.

Durante la última década, los medios de comunicación taiwaneses se han hecho conocidos por reportajes directos y sin restricciones que logran ser a la vez sensacionalistas y mundanos. Un popular editorial en línea publicado el 7 de enero por la revista taiwanesa Business Weekly Lamentó que temas importantes & # 8212 como la toma de tierras por la fuerza del gobierno del condado en Dapu, Miaoli, una aldea en el noroeste de Taiwán, y la firma en junio de 2010 del Acuerdo Marco de Cooperación Económica entre China y Taiwán & # 8212, sigan sin notificarse. Mientras tanto, la isla ha visto lo que el editorial llama cobertura "de cada movimiento" del nuevo bebé panda del zoológico de Taipei durante aproximadamente medio año, y la página de Yahoo de Taiwán ha creado una página completa dedicada solo al pato amarillo ahora desinflado. volver a publicar periódicamente artículos de noticias publicados en otros medios de comunicación.

En un editorial del 6 de enero en China Times, un diario taiwanés, el ejecutivo de medios Antony G.C. Wu relató una historia personal de un amigo que vive en Europa y que regresó a Taiwán después de un período de tiempo no especificado en el extranjero, solo para sorprenderse por lo que los parlantes taiwaneses decían al aire. La retórica incluía frecuentes equivalentes en chino de & quotshit, & quot & quot; qué carajo & quot; y otras bombas verbales no aptas ni siquiera para algunos de los programas de noticias por cable más groseros de Estados Unidos. El profesor de periodismo Yang Aili, en un editorial del 12 de febrero en la misma publicación, culpó a los medios de comunicación de Taiwán por su falta de perspectiva internacional, y observó que los medios parecían otorgar `` más importancia a la cobertura de accidentes automovilísticos que a los asuntos mundiales importantes ''. (Yang aconsejó que los lectores se registren para recibir actualizaciones por correo electrónico en chino de publicaciones como la del Reino Unido Tiempos financieros y con sede en EE. UU. New York Times, en lugar de depender de la prensa taiwanesa). Incluso los usuarios de las redes sociales están mostrando signos de fatiga, una búsqueda en Facebook & # 8212 la red social preferida por los jóvenes taiwaneses & # 8212 reveló varias páginas dedicadas a discutir los problemas con los medios taiwaneses, escribió grande. En una de esas páginas, un usuario despotrica en inglés que & quot; Taiwán & # 8217s medios apestan & quot; proporcionando & quot; noticias similares a comida chatarra & quot que convierte a la audiencia en & quot; zombis & quot.

Las cosas macabras, lascivas y ridículas que pueblan los medios taiwaneses ciertamente gozan de una amplia audiencia. El número de lectores de los medios impresos de Taiwán y # 8217 ha disminuido en las últimas dos décadas, pero en marzo de 2013, había poco menos de cinco millones de suscriptores de televisión por cable en Taiwán, lo que representa más del 60 por ciento de los hogares en toda la isla, y la programación de noticias ocupa el segundo lugar después de películas en audiencia en 2012, el período de tiempo más reciente para el que se pudieron encontrar datos. Pero con 17,5 millones de taiwaneses (alrededor del 75 por ciento de la isla y 23 millones de habitantes) conectados a Internet en mayo de 2012, los lectores han recurrido cada vez más a la web en busca de noticias. Eso podría ayudar a explicar por qué los taiwaneses estaban tan intrigados por la charla sobre ese pato amarillo gigante que 1,5 millones de personas, presumiblemente en su mayoría de Taiwán, viajaron a Keelung para tomar fotografías.

Los medios de comunicación de Taiwán no siempre han disfrutado de la libertad que poseen (y posiblemente abusan) en la actualidad. Durante el gobierno colonial japonés de 1895 a 1945 y luego también durante el período de la ley marcial bajo el gobierno del Kuomintang, que duró desde 1949 hasta 1987 después de que el Kuomintang huyó de China continental después de perder la guerra civil, las autoridades mantuvieron un estricto control sobre la prensa taiwanesa. No fue & # 8217t hasta 1987 & # 8212 cuando el entonces presidente Chiang Ching-kuo levantó la ley marcial & # 8212 que se eliminaron las restricciones a la cobertura de noticias y el panorama mediático de Taiwán cobró vida con una nueva cosecha de publicaciones impresas independientes y estaciones de televisión. .

Andy Hong, reportero del periódico taiwanés Quiero todos los días y periodista en Taiwán durante 20 años, dijo que los medios de comunicación de Taiwán después de la ley marcial no publicaron originalmente noticias `` sangrientas '' o `` chismes '', y agregó que `` los periódicos eran como los publicados en los primeros días de la era republicana de China '', después de China había derrocado dos milenios de dominio imperial. En cambio, dijo Hong, pensaban que tenían la obligación de "promover la alfabetización cultural". El colega de Hong, Yongfu Lin, que se convirtió en reportero de la China Times en 1985 y ahora es subdirector de Quiero diario & # 8217s división de noticias a través del Estrecho, dijo que en los años posteriores a la ley marcial, "los informes de noticias eran muy diversos", y el público tenía "menos recelos sobre los medios de comunicación", en parte porque los periodistas estaban apuntando por primera vez a figuras políticas que eran "una vez consideradas inactivas". -límites ''. Pero Hong afirmó que las cosas cambiaron alrededor de 2003, cuando Apple Daily, un sitio web y un periódico con un estilo sensacionalista conocido por publicar fotografías en color de escenas de crímenes espeluznantes y mujeres con poca ropa, entró en Taiwán y "atrajo inmediatamente a los lectores".

Una posible explicación de la atracción interna de los medios de comunicación cada vez más introspectivos de Taiwán es su continuo aislamiento diplomático a manos de China, que todavía considera a Taiwán una provincia renegada. Joe Wei, editor en jefe de la Revista mundial, un periódico en chino con sede en EE. UU. y Canadá propiedad de Taiwán & # 8217s United Daily News, dijo que cree que la falta de oportunidades para participar en organizaciones internacionales ha llevado a una "pérdida de interés en las cosas que suceden fuera de la isla". Hong estuvo de acuerdo y dijo: "Probablemente tiene algo que ver con la mentalidad de la isla de ser un pequeño país. '' En el China Times editorial, Wu señaló que, en comparación con los medios de televisión de Taiwán, incluso la Televisión Central de China, portavoz del Partido Comunista Chino, cubre una variedad más amplia de temas con & quot; un sentido de la historia y una perspectiva mundana & quot; lo suficiente como para avergonzar a los periodistas de televisión de Taiwán.

Los medios taiwaneses también reflejan & # 8212 y explotan & # 8212 un cisma entre los que prefieren la isla & # 8217s el estado actual de de facto independencia de China continental y aquellos que quieren algo más formal. Las fuertes creencias políticas entre los taiwaneses, dijo Hong, han animado a los medios de comunicación a revelar su propio carácter político, dividiendo así el panorama mediático del país en dos mitades, lo que ha llevado a informes muy sesgados de casi cualquier problema político o económico por parte de los medios de comunicación que simpatizan con uno. o la otra causa política.

Sin duda, los periodistas de investigación taiwaneses ocasionalmente publican historias reales. Ya en 2005, los medios de comunicación de Taiwán comenzaron a informar sobre problemas con el sistema de cobro de peaje electrónico de la isla, que recientemente ha sido criticado por sobrecargar a los automovilistas. La revista Negocios hoy, un semanario de negocios de renombre, publicó una exclusiva en mayo de 2013 exponiendo la presencia de aditivos cancerígenos en una popular marca de salsa de soja vendida en Taiwán, desencadenando un escándalo de gran alcance que involucra a algunas de las compañías de alimentos más conocidas de la isla, e instando al gobierno a tomar medidas adicionales para garantizar la seguridad de todos sus productos alimenticios. Y en diciembre de 2013, la televisión y los medios impresos de Taiwán informaron sobre las acusaciones de que una empresa de tecnología en la ciudad sureña de Kaohsiung vertió secretamente aguas residuales en los ríos, lo que llevó a una mayor investigación del gobierno.

Es alentador saber que la prensa de Taiwán tiene la capacidad de cubrir historias reales, cuando quiere. Pero al final, dicen los periodistas y críticos de los medios de comunicación taiwaneses, es la decisión del público de sintonizar o desconectarse lo que finalmente dará forma a la dirección del contenido de las noticias en Taiwán en los años venideros. El público & # 8217s siguiendo una política de & quot no mirar, no hacer clic, no responder & quot a noticias triviales, el Business Weekly argumenta la columna, es la única forma en que los medios de comunicación taiwaneses cambiarán. El pronostico no es bueno. Pueden "pasar décadas antes de ver resultados", continúa la columna, incluso si el público cambia sus hábitos de consumo. Si no es así, la próxima generación seguirá siendo "bombardeada por noticias de muerte cerebral".

Taiwán mantiene la distinción de tener la televisión y los medios impresos más libres de toda Asia, y ocupa el puesto 50 entre 180 países en todo el mundo en un índice de libertad de prensa compilado por Reporteros sin Fronteras, una organización sin fines de lucro francesa. Pero si un forastero hubiera atracado en la isla en los últimos meses, podría ser perdonado por suponer que todo Taiwán estaba paralizado en dos noticias importantes: una instalación de arte del tamaño de un edificio en forma de un pato amarillo inflable, que en El 31 de diciembre de 2013, explotó en las aguas de Keelung, una ciudad cerca de la capital, Taipei, y un adolescente brasileño de raza mixta en un viaje de autodescubrimiento en Taiwán que tomó el metro, comió algunas bolas de masa y, el 1 de enero, 4, besándose con un reportero casi el doble de su edad.

Mientras que China continental, Taiwán y el rival a través del Estrecho de Taiwán continúan controlando sus medios de comunicación, los medios televisivos, impresos y web libres de Taiwán y su inclinación por los reportajes superficiales están causando antipatía entre los ciudadanos. creciente número de sus habitantes.

Durante la última década, los medios taiwaneses se han hecho conocidos por sus reportajes directos y sin restricciones que logran ser a la vez sensacionalistas y mundanos. Un popular editorial en línea publicado el 7 de enero por la revista taiwanesa Business Weekly Lamentó que temas importantes & # 8212 como la toma de tierras por la fuerza del gobierno del condado en Dapu, Miaoli, una aldea en el noroeste de Taiwán, y la firma en junio de 2010 del Acuerdo Marco de Cooperación Económica entre China y Taiwán & # 8212 sigan sin notificarse. Mientras tanto, la isla ha visto lo que el editorial llama cobertura "de cada movimiento" del nuevo bebé panda del zoológico de Taipei durante aproximadamente medio año, y la página de Yahoo de Taiwán ha creado una página completa dedicada solo al pato amarillo ahora desinflado. volver a publicar periódicamente artículos de noticias publicados en otros medios de comunicación.

En un editorial del 6 de enero en China Times, un diario taiwanés, el ejecutivo de medios Antony G.C. Wu relató una historia personal de un amigo que vive en Europa y que regresó a Taiwán después de un período de tiempo no especificado en el extranjero, solo para sorprenderse por lo que los parlantes taiwaneses decían al aire. La retórica incluía frecuentes equivalentes en chino de & quotshit, & quot & quot; qué carajo & quot; y otras bombas verbales no aptas ni siquiera para algunos de los programas de noticias por cable más groseros de Estados Unidos. El profesor de periodismo Yang Aili, en un editorial del 12 de febrero en la misma publicación, culpó a los medios de comunicación de Taiwán por su falta de perspectiva internacional, y observó que los medios parecían otorgar `` más importancia a la cobertura de accidentes automovilísticos que a los asuntos mundiales importantes ''. (Yang aconsejó que los lectores se registren para recibir actualizaciones por correo electrónico en chino de publicaciones como la del Reino Unido Tiempos financieros y con sede en EE. UU. New York Times, en lugar de depender de la prensa taiwanesa.) Incluso los usuarios de las redes sociales están mostrando signos de fatiga, una búsqueda en Facebook & # 8212 la red social preferida por los jóvenes taiwaneses & # 8212 reveló varias páginas dedicadas a discutir los problemas con los medios taiwaneses, escribió grande. En una de esas páginas, un usuario despotrica en inglés que & quot; Taiwán & # 8217s medios apestan & quot; proporcionando & quot; noticias similares a comida chatarra & quot que convierte a la audiencia en & quot; zombis & quot.

Las cosas macabras, lascivas y ridículas que pueblan los medios taiwaneses ciertamente gozan de una amplia audiencia. El número de lectores de los medios impresos de Taiwán y # 8217 ha disminuido en las últimas dos décadas, pero en marzo de 2013, había poco menos de cinco millones de suscriptores de televisión por cable en Taiwán, lo que representa más del 60 por ciento de los hogares en toda la isla, y la programación de noticias ocupa el segundo lugar después de películas en audiencia en 2012, el período de tiempo más reciente para el que se pudieron encontrar datos. Pero con 17,5 millones de taiwaneses (alrededor del 75 por ciento de la isla y 23 millones de habitantes) conectados a Internet en mayo de 2012, los lectores han recurrido cada vez más a la web en busca de noticias. Eso podría ayudar a explicar por qué los taiwaneses estaban tan intrigados por la charla sobre ese pato amarillo gigante que 1,5 millones de personas, presumiblemente en su mayoría de Taiwán, viajaron a Keelung para tomar fotografías.

Los medios de comunicación de Taiwán no siempre han disfrutado de la libertad que poseen (y posiblemente abusan) en la actualidad. Durante el gobierno colonial japonés de 1895 a 1945 y luego también durante el período de la ley marcial bajo el gobierno del Kuomintang, que duró desde 1949 hasta 1987 después de que el Kuomintang huyó de China continental después de perder la guerra civil, las autoridades mantuvieron un estricto control sobre la prensa taiwanesa. No fue & # 8217t hasta 1987 & # 8212 cuando el entonces presidente Chiang Ching-kuo levantó la ley marcial & # 8212 que se eliminaron las restricciones a la cobertura de noticias y el panorama mediático de Taiwán cobró vida con una nueva cosecha de publicaciones impresas independientes y estaciones de televisión. .

Andy Hong, reportero del periódico taiwanés Quiero todos los días y periodista en Taiwán durante 20 años, dijo que los medios de comunicación de Taiwán después de la ley marcial no publicaban originalmente noticias `` sangrientas '' o `` chismes '', y agregó que `` los periódicos eran como los publicados en los primeros días de la era republicana de China '', después de China había derrocado dos milenios de dominio imperial. En cambio, dijo Hong, pensaban que tenían la obligación de "promover la alfabetización cultural". El colega de Hong, Yongfu Lin, quien se convirtió en reportero de la China Times en 1985 y ahora es subdirector de Quiero diario & # 8217s división de noticias a través del Estrecho, dijo que en los años posteriores a la ley marcial, "los informes de noticias eran muy diversos", y el público tenía "menos recelos sobre los medios de comunicación", en parte porque los periodistas estaban apuntando por primera vez a figuras políticas que eran "una vez consideradas fuera de lugar". -límites ''. Pero Hong afirmó que las cosas cambiaron alrededor de 2003, cuando Apple Daily, un sitio web y un periódico con un estilo sensacionalista conocido por publicar fotografías en color de escenas de crímenes espeluznantes y mujeres con poca ropa, entró en Taiwán y "atrajo inmediatamente a los lectores".

Una posible explicación de la atracción interna de los medios de comunicación cada vez más introspectivos de Taiwán es su continuo aislamiento diplomático a manos de China, que todavía considera a Taiwán una provincia renegada. Joe Wei, editor en jefe de la Revista mundial, un periódico en chino con sede en EE. UU. y Canadá propiedad de Taiwán & # 8217s United Daily News, dijo que cree que la falta de oportunidades para participar en organizaciones internacionales ha llevado a una "pérdida de interés en las cosas que suceden fuera de la isla". Hong estuvo de acuerdo y dijo: "Probablemente tenga algo que ver con la mentalidad de la isla de ser una pequeña". país. '' En el China Times editorial, Wu señaló que en comparación con los medios de televisión de Taiwán, incluso la Televisión Central de China, portavoz del Partido Comunista de China, cubre una variedad más amplia de temas con & quot; tanto un sentido de la historia como una perspectiva mundana & quot; lo suficiente como para avergonzar a los periodistas de televisión de Taiwán.

Los medios taiwaneses también reflejan & # 8212 y explotan & # 8212 un cisma entre los que prefieren la isla & # 8217s el estado actual de de facto independencia de China continental y aquellos que quieren algo más formal. Las fuertes creencias políticas entre los taiwaneses, dijo Hong, han animado a los medios de comunicación a revelar su propio carácter político, dividiendo así el panorama mediático del país en dos mitades, lo que ha llevado a informes muy sesgados de casi cualquier problema político o económico por parte de los medios de comunicación que simpatizan con uno. o la otra causa política.

Sin duda, los periodistas de investigación taiwaneses ocasionalmente publican historias reales. Ya en 2005, los medios de comunicación de Taiwán comenzaron a informar sobre problemas con el sistema de cobro de peaje electrónico de la isla, que recientemente ha sido criticado por sobrecargar a los automovilistas. La revista Negocios hoy, un semanario de negocios de renombre, publicó una exclusiva en mayo de 2013 exponiendo la presencia de aditivos cancerígenos en una marca popular de salsa de soja vendida en Taiwán, desencadenando un escándalo de gran alcance que involucra a algunas de las compañías de alimentos más conocidas de la isla, e incitar al gobierno a tomar medidas adicionales para garantizar la seguridad de todos sus productos alimenticios. Y en diciembre de 2013, la televisión y los medios impresos de Taiwán informaron sobre las acusaciones de que una empresa de tecnología en la ciudad sureña de Kaohsiung vertió secretamente aguas residuales en los ríos, lo que llevó a una mayor investigación del gobierno.

Es alentador saber que la prensa de Taiwán tiene la capacidad de cubrir historias reales, cuando quiere. Pero al final, dicen los periodistas y críticos de los medios taiwaneses, es la decisión del público de sintonizar o desconectarse lo que finalmente dará forma a la dirección del contenido de las noticias en Taiwán en los años venideros. El público & # 8217s siguiendo una política de & quot; no mirar, no hacer clic, no responder & quot a noticias triviales, el Business Weekly argumenta la columna, es la única forma en que los medios de comunicación taiwaneses cambiarán. El pronostico no es bueno. Pueden "pasar décadas antes de ver resultados", continúa la columna, incluso si el público cambia sus hábitos de consumo. Si no es así, la próxima generación seguirá siendo "bombardeada por noticias de muerte cerebral".


Historia y antecedentes de The Barred Rock Chicken

Esta es una de las razas más antiguas de América, que apareció por primera vez a mediados del siglo XIX.

Los primeros especímenes prohibidos parecieron desaparecer del paisaje a pesar de ser mostrados en el show de Boston, Massachusetts en 1849.

La raza reapareció en 1869 cuando un Sr. Upham de Massachusetts cruzó gallos prohibidos con gallinas Java para crear el prototipo de Barred Rock, aunque otros también reclaman la raza.
En este momento en particular, la gallina Dominique (también prohibida) era muy popular y ganaba espectáculos avícolas.

En este momento, el estándar para Dominiques y, eventualmente, Barred Rocks era un poco laxo.

Los criadores podrían exhibir Dominiques o Barred Rocks en ambas categorías de razas y ganar ambas categorías porque el peine podría ser o rosa o soltero.

Esto pareció muy injusto para muchos criadores y, finalmente, la Sociedad Avícola de Nueva York estableció el estándar como un peine de rosas para Dominiques y un single para Barred Rocks.

No hace falta decir que esto molestó a algunas personas y confundió a los dueños de cualquiera de las aves.
Finalmente, las cosas se calmaron y las dos razas se convirtieron en entidades separadas en competencia.

La gallina Barred (Plymouth) Rock se convirtió en la base de la industria de los pollos de engorde hasta la Segunda Guerra Mundial, cuando los criadores habían producido razas de gallinas más productivas.

Eran casi los únicos responsables de mantener la carne, las proteínas y los huevos en la dieta estadounidense durante el racionamiento.

Siguieron siendo populares como gallinas de traspatio debido a su resistencia, docilidad y rasgos productivos.

En la década de 1930, el "ave de producción" de Barred Rock se presentó tanto a los criadores como a los agricultores.

La raza de producción se destacó en las áreas de huevos y carne y casi llevó a la extinción a la gallina de raza pura.

Afortunadamente, el ave patrimonial ha gozado de un resurgimiento de popularidad y ahora está catalogada como "en recuperación" por Livestock Conservancy.


La homosexualidad como enfermedad

La percepción dominante de la homosexualidad en la década de 1950 era que se trataba de una enfermedad. La comunidad psiquiátrica fue casi unánime en esta evaluación y otros tomaron el ejemplo de esta postura. La mayoría de los empleadores y agencias gubernamentales prohibieron a los homosexuales con cláusulas de moralidad y se los consideró ampliamente como riesgos para la seguridad. En el lenguaje cotidiano, a menudo se los define como "desviados", "pervertidos" o "invertidos", cuando no se les pinta como pedófilos.

Opiniones psiquiátricas

En 1952, la Asociación Estadounidense de Psiquiatría publicó por primera vez el Manual diagnóstico y estadístico de los trastornos mentales. Incluía la homosexualidad como una enfermedad mental.

Esta fue una visión predominante en la profesión de la salud mental durante toda la década (una excepción importante fue Evelyn Hooker). Se conjeturaba ampliamente que la homosexualidad era el resultado de traumas emocionales en la infancia, como es el caso de otras enfermedades mentales, y que la genética desempeñaba poco o ningún papel. Sobre esta base, la práctica de la terapia de conversión se afianzó, con intentos generalizados de cambiar a las personas de homosexuales a heterosexuales (aquí hay solo algunos ejemplos de estudiantes de Oberlin College en Ohio).

Restricciones laborales

Era una práctica común que los empleadores prohibieran la homosexualidad. A los homosexuales se les había prohibido durante mucho tiempo trabajar en empleos federales, una política que fue reforzada en 1953 por la Orden Ejecutiva 10450 de Dwight Eisenhower. Los empleadores privados variaban en este tema, pero la mayoría despediría a cualquier empleado que se descubriera que era gay. Así, en un nivel muy básico, identificarse a sí mismo como homosexual en público era invitar a una vida de pobreza.

Costumbres sociales

La desaprobación de los psiquiatras y los empleadores reflejó la hostilidad abierta de la mentalidad estadounidense dominante. Una tendencia desafortunada fue que muchas personas confundieran a los homosexuales con los pedófilos y los asesinos en serie. Los videos de seguridad pública de la época hicieron explícita esta conexión y ayudaron a difundir mucho miedo y desinformación.

Una encuesta realizada hasta 1967 para un documental de CBS (ver el programa completo o una versión más corta) determinó que dos tercios de los estadounidenses veían a los homosexuales con "disgusto, malestar o miedo" mientras que la mayoría favorecía las leyes contra todos los actos homosexuales.

La sodomía era ilegal en todos los estados hasta que Illinois la despenalizó en 1961, y las leyes sobre esto se aplicaron bien en la década de 1950. Las campañas en Sioux City, Iowa y Boise, Idaho resultaron en múltiples arrestos y confinamientos involuntarios. Hubo muy pocas voces que se opusieran a esta política.


Frost, Nixon y yo

En mayo de 1976, en una habitación de hotel de la ciudad de Nueva York bastante oscura, llena del humo del cigarro de David Frost, la personalidad de la televisión británica me hizo una propuesta intrigante: deja tu frondosa posición académica durante un año y prepárame para lo que podría ser un interrogatorio histórico de Richard Nixon sobre Watergate.

Contenido relacionado

Esta sería la única oportunidad de la nación para un interrogatorio sin límites de Nixon sobre el escándalo que lo llevó a renunciar a la presidencia en 1974. Perdonado por su sucesor, Gerald Ford, Nixon nunca podría ser llevado al banquillo de los acusados. Frost se había asegurado los derechos exclusivos para entrevistarlo. Por tanto, el enjuiciamiento de Richard Nixon quedaría en manos de una entrevista televisiva realizada por un extranjero.

Las entrevistas resultantes de Frost-Nixon & # 8212 una en particular & # 8212 de hecho resultaron históricas. El 4 de mayo de 1977, cuarenta y cinco millones de estadounidenses vieron a Frost provocar una triste admisión de Nixon sobre su participación en el escándalo: "Dejé caer a mis amigos", admitió el ex presidente. "Decepcioné al país. Decepcioné nuestro sistema de gobierno y los sueños de todos esos jóvenes que deberían entrar en el gobierno pero que ahora piensan que es demasiado corrupto. Decepcioné al pueblo estadounidense y tengo que llevar esa carga". conmigo el resto de mi vida ".

Si esa entrevista hizo historia tanto política como televisiva, fue casi olvidada hace dos años, cuando las entrevistas de Nixon se transformaron radicalmente en una pieza de entretenimiento, primero como la obra de teatro. Escarcha / Nixon, y ahora como una película de Hollywood del mismo título. Para esa entrevista televisada en 1977, cuatro horas de interrogatorio se habían reducido a 90 minutos. Para el escenario y la pantalla, esta historia se ha comprimido mucho más, en algo parecido a una tragedia cómica. Habiendo participado en el evento original como investigador de Watergate de Frost, y habiendo tenido un asiento junto al ring en su transformación, últimamente he estado pensando mucho sobre lo que se gana y lo que se pierde cuando la historia se convierte en entretenimiento.

Había aceptado la oferta de Frost con algunas reservas. Nixon era un abogado experto que había negado la complicidad de Watergate durante dos años. Había hervido en el exilio. Para él, las entrevistas de Frost fueron una oportunidad para persuadir al pueblo estadounidense de que había cometido una injusticia épica y de ganar más de un millón de dólares por el privilegio. Y en David Frost, que no tenía una filosofía política discernible y una reputación como un entrevistador de jabón suave, Nixon parecía haber encontrado el instrumento perfecto para su rehabilitación.

Aunque el papel activo de Nixon en el encubrimiento se había documentado en una sucesión de foros oficiales, la ausencia de un proceso judicial había dejado al país con la sensación de que había asuntos pendientes. Escuchar a Nixon admitir delitos graves y faltas podría proporcionar una catarsis nacional, un cierre de los libros sobre un episodio deprimente de la historia estadounidense.

A pesar de todas mis reservas, acepté la tarea con entusiasmo. Había trabajado en el primer libro de Watergate para defender el juicio político. Me tomé un año libre de la enseñanza de escritura creativa en la Universidad de Carolina del Norte para presenciar las audiencias del Comité Ervin de 1973, de las cuales surgió la comprensión de la mayoría de los estadounidenses sobre Watergate, porque consideraba el escándalo como el mayor drama político de nuestro tiempo. Mi pasión radicaba en mi oposición a la guerra de Vietnam, que sentí que Nixon había prolongado innecesariamente durante seis sangrientos años en mi simpatía por los resistentes a la guerra de Vietnam, que habían sido ridiculizados por los nixonianos y en mi horror por el propio Watergate. Pero también me impulsaba mi deseo de compromiso y, me gusta pensar, el sentido de lo dramático de un novelista.

Dominar el canon de Watergate fue una tarea desalentadora, ya que los volúmenes de evidencia del Senado, la Cámara y varios tribunales llenarían un pequeño armario. Durante muchos meses revisé los archivos y encontré nueva evidencia de la connivencia de Nixon con su ayudante Charles Colson en el encubrimiento y evidencia de que estaba seguro de que sorprendería a Nixon y tal vez lo sacaría de sus estudiadas defensas. Pero dominar el disco fue solo el comienzo. Tenía que haber una estrategia para comprimir dos años de historia en 90 minutos de televisión. Con este fin, escribí un memorando de estrategia de interrogatorio de 96 páginas para Frost.

En la transmisión, la victoria del entrevistador pareció rápida y la admisión de Nixon pareció llegar sin problemas. En realidad, se extrajo dolorosamente de un lento proceso de molienda durante dos días.

Por sugerencia mía, Frost planteó sus preguntas asumiendo la culpa. Cuando Nixon fue tomado por sorpresa & # 8212 ya que claramente lo estaba con el nuevo material & # 8212, casi se podía ver las ruedas girando en su cabeza y casi se le oía preguntarse qué más tenía su interrogador bajo la manga. En el momento culminante, Frost, un intérprete natural, supo cambiar su papel de inquisidor a confesor, retroceder y permitir que la contrición de Nixon se derramara.

En la tragedia aristotélica, el sufrimiento del protagonista debe tener un significado más amplio y el resultado de él debe ser la iluminación. La actuación de Nixon no cumplió con ese estándar clásico: se había visto obligado a admitirlo, y después de pronunciarlo, rápidamente volvió a culpar a los demás por sus transgresiones. (Su reversión al personaje fue eliminada de la transmisión final). Sin una epifanía duradera, Nixon seguiría siendo una figura triste, menos que trágica y ambigua.

Para mí, la transición de la historia al teatro comenzó con una carta de Peter Morgan, el aclamado guionista británico (La reina), anunciando su intención de escribir una obra de teatro sobre las entrevistas de Frost-Nixon. Como amaba el teatro (y yo mismo he escrito obras de teatro), estaba feliz de ayudar en lo que entonces parecía una pequeña empresa preciosa.

En los almuerzos en Londres y Washington, derramaba mis recuerdos. Y luego recordé que había escrito una narrativa de mi participación con Frost y Nixon, destacando varias tensiones en el campo de Frost y criticando al entrevistador por fallar, hasta el final, en aplicarse a su deber histórico. Por deferencia a Frost, no lo había publicado. Mi manuscrito había permanecido olvidado en mis archivos durante 30 años. Sin apenas echarle un vistazo, lo saqué y se lo envié a Morgan.

En los meses siguientes respondí a sus preguntas ocasionales sin pensar mucho en el asunto. Le envié a Morgan las transcripciones de las conversaciones entre Nixon y Colson que había descubierto para Frost. Aproximadamente un año después de escuchar por primera vez a Morgan, supe que la obra estaba terminada y que se estrenaría en el Donmar Warehouse Theatre de 250 asientos en Londres con Frank Langella en el papel de Nixon. Morgan preguntó si estaría dispuesto a pasar un par de días para hablar con Langella y los otros actores. Dije que me encantaría.

En el vuelo a Londres releí mi manuscrito de 1977 y leí la obra, que había sido diseñada como una pelea entre pesos pesados ​​que se desvanecían, cada una de cuyas carreras estaba en decadencia, cada uno tratando de usar al otro para la resurrección. El concepto era teatralmente brillante, pensé, además de completamente acertado. Un aspecto importante fue la creciente frustración de un personaje llamado Jim Reston por la holgura de un tábano trotamundos llamado David Frost. En este personaje de Reston se vertió toda la ira del pueblo estadounidense por Watergate, fue él quien presionaría al personaje de Frost para que fuera implacable en la búsqueda de la convicción de Richard Nixon. La obra fue un trabajo elegante, lleno de risas y toques inteligentes.

Para la primera lectura de la obra, nos sentamos alrededor de una mesa sencilla en el Old Vic, diez actores (incluidos tres estadounidenses), Morgan, yo y el director, Michael Grandage. "Ahora vamos a dar la vuelta a la mesa y todos me dirán, '¿Qué era Watergate?'", Comenzó Grandage. Una mirada de terror cruzó los rostros de los actores, y me tocó explicar qué era Watergate y por qué importaba.

La obra, en dos actos, estuvo llena de momentos maravillosos. Nixon se había humanizado lo suficiente, un delicado equilibrio. Para mi diversión, Jim Reston fue interpretado por un apuesto triatleta de 6 pies 2 pulgadas y actor de Shakespeare llamado Elliot Cowan. El clímax de la obra & # 8212la ruptura de Nixon & # 8212 se había reducido a unos siete minutos y había utilizado sólo unas pocas frases de mi material de Colson. Cuando terminó la lectura, Morgan se volvió hacia Grandage. "No podemos hacer esto en dos actos", dijo. El capital emocional acumulado en el Acto I se desperdiciaría cuando los asistentes al teatro acudieran al vestíbulo para tomar un refrigerio y llamar por teléfono celular en el intermedio. Grandage estuvo de acuerdo.

Sabía que no debía discutir con el dramaturgo frente a los actores. Pero cuando Morgan y yo nos retiramos a un restaurante para almorzar, insistí en que la ruptura de Nixon sucedió demasiado rápido. No hubo ninguna molienda, su admisión no fue "ganada". Supliqué que se prolongara la inquisición, que se volviera a colocar más material devastador de Colson.

Morgan se resistió. Esto era teatro, no historia. Él era el dramaturgo que sabía lo que estaba haciendo. Estaba concentrado en cortar, no en agregar, líneas.

De vuelta en el teatro, después de una segunda lectura, Langella retomó mi argumento por su cuenta. El rápido colapso de Nixon no le pareció "emocionalmente correcto", dijo. Necesitaba más líneas. Necesitaba sufrir más. Grandage escuchó un rato, pero el trabajo del actor no era cuestionar el texto, sino hacer que las palabras del dramaturgo funcionaran. La obra se quedaría como estaba escrita.

Se inauguró en Londres el 10 de agosto de 2006, con excelentes críticas. Los críticos elogiaron la interpretación de Langella como Nixon, así como la de Michael Sheen como David Frost. (Traté de no tomarlo como algo personal cuando el International Herald Tribune El crítico Matt Wolf escribió: "Escarcha / Nixon proporcionar [s] una guía sarcástica para [los] procedimientos en la forma de James Reston, Jr. con gafas de Elliot Cowan ") A nadie parecía importarle lo que era históricamente exacto y lo que se había inventado. Nadie parecía encontrar la ruptura de Nixon y la subsiguiente contrición insatisfactoria. Ni siquiera yo. Langella lo había hecho funcionar, brillantemente, no con más palabras, sino con ojos cambiantes, pausas incómodas y un lenguaje corporal extraño e incómodo, que sugería un hombre retorcido y culpable. gran actor se vio obligado a retroceder sobre las herramientas esenciales de su arte.

Langella no se había hecho pasar por Nixon, pero se había convertido en un personaje totalmente original, quizás inspirado en Nixon, pero diferente a él. La precisión & # 8212 al menos dentro de las paredes del teatro & # 8212 no parecía importar. La actuación de Langella evocaba, en términos aristotélicos, tanto lástima como miedo. No quedó ninguna duda sobre la epifanía del héroe (o de la audiencia).

En abril de 2007, la obra se trasladó a Broadway. Nuevamente los críticos deliraron. Pero en lo profundo de su revisión de admiración, el New York TimesBen Brantley señaló: "El señor Morgan ha reajustado y reorganizado alegremente los hechos y la cronología" y remitió a los lectores a mi manuscrito de 1977, que acababa de ser publicado, por fin, como La condena de Richard Nixon. Unos días después, supe de Morgan. El énfasis de Brantley en las alteraciones fácticas de la obra no fue útil, dijo.

Morgan y yo llevábamos mucho tiempo en desacuerdo sobre este tema de la licencia artística. Lo consideré como un punto legítimo entre dos personas que provienen de diferentes sistemas de valores. Más allá de su valor histórico, las entrevistas de Nixon de 1977 habían sido un psicodrama abrasador, aún más por la incertidumbre sobre su resultado y la ambigüedad que persistía. No pensé que necesitaran muchas mejoras. Si fueran comprimidos, pensé que deberían reflejar una esencia precisa.

La atención de Morgan estaba en capturar y mantener a su audiencia. Cada línea necesitaba conectarse con la siguiente, sin pausas o caídas en deferencia a los detalles históricos dilatorios. Reorganizar hechos, líneas o cronología estaba, en su opinión, dentro del mandato del dramaturgo. En su investigación para la obra, diferentes participantes habían dado diferentes Erupción & # 244mon-como versiones del mismo evento.

"Habiendo conocido a la mayoría de los participantes y haberlos entrevistado extensamente", escribió Morgan en el programa de Londres para la obra, "estoy satisfecho de que nadie se pondrá de acuerdo sobre una única versión 'verdadera' de lo que sucedió en Frost / Nixon entrevistas & # 8212 Treinta años después nos quedamos con muchas verdades o muchas ficciones dependiendo de su punto de vista. Como autor, quizás inevitablemente eso me atrae, pensar en la historia como una creación, o como varias creaciones, y en el espíritu de la misma. todo lo que he, en ocasiones, no he podido resistir a utilizar mi imaginación ".

en un New York Times En un artículo publicado en noviembre pasado, Morgan no se avergonzó de distorsionar los hechos. "¿De quién son los hechos?" le dijo al Veces reportero. Escuchar diferentes versiones de los mismos hechos, dijo, le había enseñado "lo que es una completa farsa histórica".

Enfáticamente no estuve de acuerdo. Ningún historiador legítimo puede aceptar la historia como una creación en la que la realidad y la ficción son iguales. Años más tarde, los participantes en eventos históricos pueden no estar de acuerdo en "una única versión 'verdadera' de lo que sucedió", pero es responsabilidad del historiador determinar quién está diciendo la verdad y quién está encubriendo o simplemente es olvidadizo. En lo que a mí respecta, había un relato verdadero de las entrevistas de Frost / Nixon y el mío. El papel del dramaturgo es diferente, lo reconozco, pero en las obras históricas, el autor está en el terreno más firme cuando no cambia los hechos conocidos, sino que va más allá de ellos para especular sobre la composición emocional de los actores históricos.

Pero esta no era mi obra. Yo era simplemente un recurso, mi papel era limitado y periférico. Escarcha / Nixon& # 8212tanto la obra de teatro como la película & # 8212 trasciende la historia. Quizás ni siquiera sea historia en absoluto: en Hollywood, la opinión predominante es que una "lección de historia" es el beso de la muerte comercial. Morgan y Ron Howard, el director de la película, al llegar a una audiencia internacional, una que incluye a millones de personas no habladas en la historia reciente de Estados Unidos, hacen que la historia sea prácticamente irrelevante.

Al final, no se trata en absoluto de Nixon o Watergate. Se trata de la conducta humana, y se basa en temas tan trascendentes como la culpa y la inocencia, la resistencia y la iluminación, la confesión y la redención. Estos son temas que la historia puramente rara vez puede cristalizar.En presencia del logro del dramaturgo, el historiador & # 8212 o un participante & # 8212 sólo puede pararse entre bastidores y aplaudir.

James Reston Jr. es el autor de La condena de Richard Nixon y otros 12 libros.


Xmas or Bust: La historia no contada de & # 8216National Lampoon & # 8217s Christmas Vacation & # 8217

El elenco y los creadores de & # 039National Lampoon & # 039s Christmas Vacation & # 039, incluidos Johnny Galecki, Beverly D & # 039Angelo, Chevy Chase y Juliette Lewis, opinan sobre el clásico de temporada.

Comenzó como una continuación de las desventuras de la familia Griswold y terminó convirtiéndose en una de las películas navideñas más sorprendentemente populares y citadas de todos los tiempos.

Lampoon nacional & # 8217s Vacaciones de Navidad es la historia del asediado patriarca Clark Griswold & ndash interpretado por el inimitable Chevy Chase & ndash que intenta diseñar las festividades estacionales perfectas: el mejor árbol obtenido naturalmente, la exhibición de luces navideñas más grande y brillante (literalmente) en la cuadra, el final bono del año de su jefe parecido a Scrooge. Es la única comedia que atrae a aquellos que viven para el espíritu de los pasillos, los espectadores que son Grinches teñidos en la lana (& # 8220Bueno, no sé qué decir, excepto eso & # 8217s Navidad y nosotros & # 8217 estamos todos en la miseria & # 8221) y gente que aprecia el genio de Randy Quaid en su ropa interior, exclamando: & # 8220Shitter & # 8217s full! & # 8221

Hemos pedido al elenco y a los creadores que opinen sobre el clásico de temporada, que se estrenó hace más de 30 años en diciembre de 1989. Desde la intrincada planificación detrás de la película y las extravagantes payasadas hasta las tormentas de nieve y el reparto de locos, esto es lo que no se ha contado, historia sin límites de Vacaciones de Navidad.

Ha nacido un niño & # 8230
Matty Simmons (productor ejecutivo): El primero Vacaciones La película se basó en una historia corta en Lampoon nacional la revista estaba tan caliente en ese momento gracias a Casa animal. También había una historia de Navidad en la revista de John [Hughes], y después de leerla, siempre quise hacer una película con ella. Hicimos [la secuela de 1985] Vacaciones europeas y, después de varios años de lanzar a Warner Brothers, finalmente dijeron que querían hacer el de Navidad. Dijeron: & # 8220John quiere producir y quiere la primera facturación, ¿aceptarás la segunda facturación? & # 8221 Entonces, dije & # 8220Está bien, yo & # 8217 tomaré el cargo de productor ejecutivo. & # 8221 Ese & # 8217 es mi título en la imagen. .

Tom Jacobson (Productor): Yo era socio de John en ese momento, produciendo películas como Ferris Bueller & # 8217s Día libre y Tío buck con él. Cuando la idea de un tercero Vacaciones subió, fuimos a Warners.

Simmons: Todo lo que escribió John fue genial. Era un genio, no hay duda de eso.

Chevy Chase (Clark Griswold): Nunca conocí tan bien a John. Si ves sus películas, tuvo una gran visión del crecimiento de los adolescentes de una manera que él era un adolescente, todavía luchando contra esos incómodos años de crecimiento. Quizás era un genio, y Dios lo bendiga si lo fue. Hay tan pocos de nosotros.

Beverly D & # 8217Angelo (Ellen Griswold): Vivía en Irlanda y mi agente Rick Nicita dijo: & # 8220John & # 8217s tiene un guión. & # 8221

Jeremiah Chechik (Director): Este fue mi primer largometraje y hasta ese momento, había hecho muchos comerciales sexys, muy malhumorados y atmosféricos. En pocas palabras, gracias al trabajo comercial iba a hacer una película sobre el Teatro Apollo de Warner Brothers y los había conocido. Empezaron a enviarme guiones y mdash y uno de ellos me envió fue Vacaciones de Navidad. Me reí a carcajadas cuando lo leí. No importa que yo no tuviera ninguna habilidad cómica, por lo que yo sabía. Dije que lo haría y me reuní con John, Chevy y Tom.

Jacobson: John estaba disparando Tío buck en ese momento [en 1989]. Superpusimos la preparación, pero Warner Brothers quería Vacaciones de Navidad a tiempo para Navidad, así que comenzamos a filmarlo tres días después de terminar Dólar.

Chechik: Pensé, ¿debería realmente estar haciendo esto?

D & # 8217Angelo: Recuerdo que en uno de los primeros días Jeremiah dijo: & # 8220 Nosotros & # 8217 vamos a averiguar cómo caminan tus personajes & # 8221 y yo dije, & # 8220 ¿Qué? Este es Vacaciones de Navidad. & # 8221 Eso & # 8217 sería genial si estuviéramos haciendo La Strada o algo.

Chechik: John estaba en el apogeo de su fama, popularidad y poder, así que para mí fue genial desarrollar una relación sólida con él. Llegó al set exactamente un día el primer día de rodaje. Era muy parecido a, & # 8220Es & # 8217 tu película, hombre. Tú lo haces. & # 8221

Simmons: El casting fue bastante simple porque todo se basa en Chevy y Beverly. El resto del elenco solo trataba de conseguir los mejores actores para las personas mayores.

Perseguir: Creo que tuvimos los mejores actores de nuestro tiempo: E.G. Marshall, John Randolph, Doris Roberts y Diane Ladd. Eso es todo un grupo.

Diane Ladd (Norah Griswold): Entonces, ¿estás escribiendo sobre la imagen que me da más dinero que cualquier otra cosa que haya hecho? Cada año, por esta época, obtengo mi propio bono gracias a Vacaciones de Navidad. ¿No es tan gracioso?

Juliette Lewis (Audrey Griswold): Mi primer recuerdo de la película es estar en uno de esos espacios de oficina realmente genéricos con Chevy leyendo líneas de la película y él parecía emocionado. El hecho de que los Griswold tuvieran un nuevo grupo de niños cada vez se convirtió en la cuestión. Sus agentes no pudieron explicar por qué era aceptable, simplemente lo es. Por supuesto, crecí con el Vacaciones película con el legendario Anthony Michael Hall. Esta fue una gran y emocionante oportunidad e incluso a los 15 años, sabía que era un gran problema.

Johnny Galecki (Rusty Griswold): En ese momento, estaba en Chicago haciendo una audición para películas industriales y teatro regional, y estaba feliz de hacerlo. No me atrevía a soñar con estar en una gran película de estudio. Pero me puse en cinta y la envié. Me llevaron en avión a Los Ángeles, fue una de las primeras veces que estuve aquí. Leí con Chevy y Jeremiah & mdash y eso solo hubiera sido suficiente para mí. Me podrían haber dado mis papeles para caminar y enviarme a casa en el próximo vuelo y todavía hubiera sido un sueño hecho realidad. Chevy me dijo allí mismo, en la sala, que había conseguido el papel.

Luis: No conozco la política en ese momento, pero tal vez tuvieron que apresurarse para encontrar a los niños, o algo así.

Chechik: Galecki era solo un niño extraño. Era muy joven y estaba muy seco. Me hizo reír porque tiene un gran sentido del humor y eso es lo que realmente me hizo quererlo. No era un niño de Hollywood al que le gustaba reírse, pero tenía un nerviosismo que en muchos sentidos se muestra maravillosamente ahora como adulto. Sus dotes cómicas son absolutamente increíbles.

Ladd: Esta película es una especie de punto de inflexión en mi vida. Fui allí con un premio de la Academia Británica y una nominación al Oscar en mi haber, pero Hollywood fue muy duro con las mujeres. Cuando lo hice Alice ya no vive aquí, Pensé que & # 8217 cambiaría todo para las mujeres & ndash, muchas de nosotras lo hicimos. Pero no fue así, y pasaba mucho tiempo en Florida. La gente me gritaba, & # 8220 ¿Qué estás haciendo huyendo de Hollywood? & # 8221 Regresé a Hollywood y lo primero que obtuve fue para Vacaciones de Navidad. Mientras tanto, aquí voy a hacer una audición para interpretar a Chevy & # 8217s momma, ¡y yo & # 8217 soy un año mayor que él! Eso es si nació en 1943, porque IMDb miente sobre todo. ¡Nunca lo hacen bien!

Miriam Flynn (Catherine): Recuerdo que me reuní para leer el guión. Randy (Quaid) y yo, nuestros personajes casi tenían su propio pequeño mundo, así que sabía que iba a ser divertido.

Ladd: Shelly Winters me prestó el vestido de su madre muerta para que me lo pusiera, me compré unos Oxfords y un par de anteojos en el Ejército de Salvación y me puse talco para bebés en el pelo. Aquí me veo como un perro viejo y pensé que si alguna vez volvía a tener una parte sexy, estaría muerta. Pero me acerqué a Chevy y lo agarré por la cara, le abrí la boca y jugué un juego: & # 8220Knock-knock, ¿quién & # 8217 está ahí? & # 8221 Eso fue improvisado y algo así terminó en la película. Cuando recibí la llamada de que tenía el papel, comencé a llorar. Dije: & # 8220 ¡Dios mío, mi carrera ha terminado! & # 8221 Pero me reí por el banco durante 16 semanas. Esa parte pagó dinero.

Chechik: Todos en el elenco tenían diferentes cualidades, pero compartían una naturaleza conmovedora y un fuerte sentido de extravagancia. Al final del día, mi objetivo era intentar que estos grandes actores dramáticos confiaran en el guión de John y permitieran que el humor surgiera de las circunstancias.

& # 8216Esta es la temporada & # 8230
Simmons:
Fue filmada en su totalidad en el lote de Warner Brothers en Burbank y en Colorado, pero tiene un aspecto muy de Chicago.

Perseguir: La casa que usamos está en la parte trasera de Warner Brothers. Fue la misma casa donde dispararon Arma letal. El inodoro que explotó con Danny Glover estaba tirado en el césped cuando llegamos allí, esperando a que entrara el siguiente equipo.

Flynn: Era un mundo tan interesante en el que estábamos, porque lo estábamos filmando en primavera y verano, pero ellos crearon toda esa escena invernal en el set. Allí estábamos todos con nuestros atuendos en medio del clima cálido haciendo esta película navideña.

Chechik: Nos fuimos por 10 días a Breckenridge, Colorado porque en esa época del año tradicionalmente tenían la mayor nevada. Nos presentamos y mdash y no hay nieve. Nos estamos volviendo locos día tras día, así que preparamos un convoy de camiones para llevar la nieve a Breckenridge para esas primeras escenas de la película. Hubo muchos problemas logísticos y justo cuando estos camiones estaban rodando, finalmente comenzó a nevar y continuó y continuó. Nevó algo así como 10 pies en tres días. Se volvió casi imposible disparar realmente porque había mucha nieve.

Perseguir: Bueno, había suficiente nieve en esa colina para ponerme en un puto trineo que aceleraba a unos 160 kilómetros por hora. ¡Jesucristo! Me asustó muchísimo. No estaba tan lejos de los árboles y el camino en la nieve ya estaba hecho, pero era una puta. Seguí yendo cada vez más rápido. [Risas] Supongo que no se les ocurrió frenar. Mis tacones estaban rojos al final.

Galecki: Breckenridge estaba a una altitud a la que ninguno de nosotros estaba acostumbrado, así que jadeábamos mientras nos atamos los zapatos. Hacía frío incluso para un niño de la ciudad de Chicago, pero eso une al elenco y al equipo muy rápido porque es como, no importa lo que me duela la cara también. Estamos juntos en esto.

Luis: Ese primer viaje a Colorado, llevé a mi novio y lo sorprendí en nuestra habitación de hotel hablando con otra chica por teléfono. Ni siquiera le dije que lo escuché, solo le pregunté con quién estaba hablando. Él mintió y yo dije, & # 8220Oh, por cierto. Usted & rsquore se va mañana por la mañana. & # 8221 Reservé su vuelo y luego se fue, y luego fui a filmar.

Ellen Latzen (Ruby Sue): Recuerdo haber filmado la escena del trineo en Breckenridge y hacía un frío brutal. Tuvieron una tormenta de nieve loca y nos costó mucho aterrizar en el suelo. Tuvimos que montar en gatos de nieve para llegar a la cima de esta montaña. Las tomas fueron un poco brutales por el frío. Recuerdo que al final de la escena, Randy Quaid & # 8217s line & # 8220Bingo & # 8221 fue totalmente improvisado. Jeremiah Chechik dijo: & # 8220 ¡Eso fue increíble, dilo de nuevo! & # 8221

Luis: Recuerdo que me estaba congelando en una tienda de campaña que tenía un calentador diminuto. Intentamos esperar nuestro tiempo para conseguir un poco de calor. La primera escena que filmamos es cuando estábamos en una colina y digo, & # 8220Mis cejas están congeladas & # 8221.

D & # 8217Angelo: Juliette acababa de entrar en este increíble carisma y atractivo. Ella era como un melocotón maduro. Simplemente asombroso. Ella podría decir, & # 8220 ¿Quién & # 8217 está en la puerta? & # 8221 y sería & # 8217 convincente.

Perseguir: Francamente, pensé que la actuación de Juliette fue brillante. Su personaje estuvo aburrido todo el puto tiempo, que es lo que sería un adolescente. Es el escenario en el que están pensando, bueno, yo soy mejor que esto. Ella fue maravillosa.

Galecki: Juliette era un año mayor que yo, pero bien podría estar en otro planeta. Yo la adoré. Ella era rock and roll incluso a los 15 años. Tenía diferentes historias sobre lo que había hecho la noche anterior y con quién. En ese momento yo estaba, y todavía lo estoy, asombrado por ella. No fue una sorpresa que en dos años estuviera lista para un Oscar. Nadie cuestionó que había algo hirviendo en esa chica que iba a salir en algún momento.

Luis: Johnny era la cosa más pequeña en ese entonces. Era realmente curioso, reflexivo, inteligente y divertido.

D & # 8217Angelo: Recuerdo sentirme tan maternal con Johnny. Chevy y yo le cantábamos una canción, & # 8220 ¡Oh, Johnny Galecki era un gran, gran hombre! & # 8221

Galecki: ¡No había pensado en eso en mucho tiempo! Recuerdo que Beverly me invitó a su tráiler y llamamos a Anthony Michael Hall, lo cual fue extraño para mí, porque no sabía cómo se sentiría él y yo era un fan. Hablamos por el altavoz por un rato. Todos allí me protegieron tanto como pudieron.

Yo & # 8217m Chevy Chase, y tú & # 8217 no eres
Chechik:
Tanto Chevy como Johnny tienen el don de la sincronización cómica sin el brillo de la misma. Tenía una extraña llanura que era súper divertida.

Galecki: Un día, John Hughes, Jeremiah, Chevy y yo estábamos sentados esperando que se preparara una escena, y Chevy dijo: & # 8220 & # 8217s siempre ha habido una especie de escena de hombre a hombre entre Clark y Russ en las películas anteriores. & mdash una escena de mayoría de edad. Pero no hay & # 8217t en este. & # 8221 John mencionó que tenía algo así en un borrador inicial, y Chevy dijo, & # 8220 deberíamos considerar volver a poner eso. & # 8221 Entonces me preguntaron qué pensaba y yo dijo, & # 8220 No & # 8217t creo que hay & # 8217s ningún punto. Alguien pensó que valía la pena sacarlo en algún momento, así que incluso si lo filmamos, & # 8217 probablemente lo volverán a sacar. & # 8221 Literalmente me convencí de lo que podría haber sido una escena clásica con Chevy Chase. Ahora que soy un idiota de Hollywood hastiado, me doy cuenta del error de mis caminos. Todavía me pateo el trasero por esto todos los días.

Perseguir: Ahora Galecki gana 100 millones al año y yo estoy sentado aquí.

Galecki: Chevy trabajó para mí como un titiritero en algunas escenas desde que era joven y nunca antes había hecho comedia. Él & # 8217d casi me indica cuál es mi tiempo. Asentía, señalaba o agitaba un dedo. Me apoyó mucho, enseñándome el tiempo cómico. Eso requirió paciencia y consideración porque la película habría sido lo suficientemente divertida sin que Rusty tuviera ese momento específico. Fue muy generoso conmigo.

Latzen: En un momento entre toma y toma, Chevy se vuelve y me mira y dice de una manera muy seca, & # 8220Hey Ellen, ¿por qué los perros se lamen las pelotas? & # 8221 Y yo dije, & # 8220 No & # 8217t sé. & # 8221 Dijo, & # 8220Porque ellos pueden. & # 8221 Cuando era niño no lo entendía, pero como adulto puedo apreciar totalmente el humor. Con nosotros, los niños, fue genial. Esa era su forma. Estaba muy seco.

Doris Roberts (Frances Smith): En televisión, Chevy siempre se caía sobre la gente, así que durante el rodaje empezó a hacer eso conmigo y yo chillé. La tripulación se rió y él dijo: & # 8220 ¡Dispara a esta mujer! & # 8221. Estaba bromeando.

Perseguir: Maldita sea, tuve grandes movimientos. Todavía los tengo, simplemente no los uso mucho en casa.

Bueno, había suficiente nieve en esa colina para ponerme en un puto trineo que aceleraba a unos 160 kilómetros por hora. ¡Jesucristo!

Jacobson: Chevy era un gran trabajador, increíblemente comprometido y quería que la película fuera genial. Esa es la clave. Siempre te da un montón de cosas, incluso pequeñas cosas. Como él en la oficina hablando con su jefe, él te dará 20 cosas diferentes, una mirada, un tropiezo, una entrada diferente, una pausa.

Galecki: Chevy me llevaba a la hora del almuerzo al set de Noches de Harlem y Cazafantasmas 2. Él no necesitaba hacer eso, sin embargo, aquí estoy como un niño de 13 años justo al salir del autobús desde Chicago y estoy saliendo con Redd Foxx, Richard Pryor, Eddie Murphy, Harold Ramis y Dan Aykroyd. Eso es un sueño.

Ladd: Chevy & # 8217s ha sido un ser humano realmente fantástico para mí. Él es un talento nato y el universo le dio un maravilloso ritmo de comedia y él es un gran trabajador. Todo el mundo es diferente dependiendo de cómo te afecten, pero él interpretó a mi hijo y de inmediato sentí que era mi propia carne y sangre. Cuando no recibió su bono, de hecho lloré. & # 8220 ¿Cómo pudieron hacerle eso a mi hijo? & # 8221

Jacobson: Hay una escena en el pasillo delantero de la casa cuando la tía Bethany, interpretada por Mae Questel, envuelve a su gato en una caja. Si recuerdas la escena, se supone que el gato & # 8217 está saltando en la caja y Chevy lo sostiene por el hilo. Claramente, no pusimos un gato en la caja cuando lo estábamos filmando, pero en la pantalla te convenciste de que había un gato allí por la forma en que la caja se movía y él reaccionaba. Eso es solo una sensibilidad real para la comedia física.

Perseguir: Puedes ver la caja moviéndose en la película, pero no puedes verme haciéndolo. Así son los gatos. Hacen movimientos repentinos y sorpresivos.

D & # 8217Angelo: Sea lo que sea lo que pasó con Chevy y yo cuando nos conocimos, nunca ha cambiado. Siempre hemos tenido algún tipo de conexión, física y creativamente. Es una corriente que no puedes detener.

Perseguir: Bev y yo hemos sido amigos cercanos desde el primer momento Vacaciones. Ella es muy cercana a mi esposa y a mí. Incluso vivimos cerca uno del otro en Los Ángeles. Ella es una de las mejores actrices del mundo. Siempre me he sentido así.

Luis: Chevy y Beverly & # 8217s química & # 8230 todos en el set realmente podían sentirlo.

Chechik: Durante el rodaje, Beverly y yo realmente peleamos como el infierno. Pero cuando hicimos el comentario en DVD hace varios años, lo pasamos muy bien juntos. ¿Quién sabe cómo funciona todo esto?

D & # 8217Angelo: No había nada que me calificara como ama de casa suburbana. Ese no era yo. Pero mi madre se dedicaba a su familia y a su marido, y su lema era & # 8220Todo tiene que sumar el 100 por ciento.Así que no importa si das 99, siempre y cuando sume 100. Y esa fue la fuente para mí.

Flynn: Randy y yo siempre dijimos que todo lo que tienes que hacer es ponernos esa ropa y estábamos listos para partir. Una vez recuerdo que la persona del disfraz me dijo: & # 8220Randy piensa que & # 8217 sería divertido que su ropa interior se mostrara a través de sus pantalones blancos. ¿Y si tú también hicieras eso? & # 8221 Y yo fui, & # 8220 Um, no. Ese será solo Randy. & # 8221

Perseguir: Me encantó trabajar con Randy en todos los Vacaciones películas. Ni siquiera tuve la menor pista de que estuviera pasando algo emocional o fisiológicamente con él. Simplemente se mete de lleno. Cuando estamos en la tienda de comestibles y él toma esa enorme bolsa de 100 libras de comida para perros y la golpea. No creo que nadie haya escrito eso. Eso fue solo Randy extendiendo la mano y agarrándolo.

Flynn: Hay una escena que no llegó a la película y me gustaría que así fuera. Es una escena en la que Randy y yo estamos en la infame autocaravana y puedes ver cómo son nuestras vidas por dentro. Eso fue un tumulto, pero en ese momento hubo que cortarlo.

D & # 8217Angelo: Recuerdo que hubo una gran discusión sobre si Bill Hickey & # 8217s cigarro debería llamarse cigarro o cigarro, porque él dice: & # 8220Dame mi cigarro & # 8221 [Hickey interpretó al tío Lewis.] Ellos no eran & # 8217 gente segura sabría lo que era un stogie, porque la investigación mostró que nuestra audiencia promedio tenía nueve años o algo así. Pensé, & # 8220 ¿¡Qué!? & # 8221

Flynn: La escena del pavo con su explosión se ha vuelto algo clásica. Siempre recibo comentarios cada vez que voy a comprar un pavo durante las vacaciones.

Perseguir: Esa secuencia de la cena fue mi bebé. Recuerdo haber trabajado en la forma en que debería ser, con la cámara girando alrededor de la mesa filmando a todo el mundo. Luego el pavo, luciendo así: & # 8220 ¡Aquí & # 8217s el corazón! & # 8221 [Risas] Es simplemente maravilloso, porque no es tan extravagante. La historia trata sobre la posibilidad de que cualquier cosa que pueda salir mal, voluntad ir mal.

Luis: Todos los chistes de esta película, y muchos de ellos, son muy laboriosos de filmar. Tardan horas, si no días.

Chechik: El estudio estaba realmente en contra de electrificar al gato. Realmente no querían hacerlo. Yo siempre iría, & # 8220Bueno, consulta con John para ver qué piensa. & # 8221 Y luego & # 8217d llamé a John inmediatamente después de decir, & # 8220 & # 8217 ¡Te van a llamar para tratar de deshacerte del gato! & # 8221 John me protegió.

Jacobson: John era un maestro en describir la comedia. Mira las complejidades de Ferris Bueller y Solo en casa los detalles de la acción están ahí en la página. Incluso en este, cuando la ardilla salta del árbol de Navidad, está escrito de una manera muy detallada que se puede ver en la página.

Chechik: Para la persecución de perros y ardillas, contratamos a un adiestrador de animales que los entrenó todos los días durante meses para que corrieran por el set. Cuando llegó el momento de finalmente filmar lo que habíamos estado planeando, salí de mi auto y vi a todos parados en un apretón sacudiendo la cabeza y supe que algo andaba terriblemente mal. Les pregunté qué estaba pasando y me dijeron: & # 8220Tenemos un problema & # 8221 Bueno, ¿qué? & # 8220La ardilla & # 8217 está muerta. & # 8221 Dije & # 8220 ¡Santo cielo, hoy & # 8217 estamos filmando eso! & # 8221 Y el adiestrador de animales se volvió y dijo, & # 8220 Ya sabes, no viven tanto tiempo. & # 8221 Todavía teníamos que filmar la escena, así que usamos una ardilla no entrenada. Fue un caos total.

Luis: Probablemente filmamos el material con la ardilla durante una semana. Esa es la magia de la realización de películas.

Ladd: Hice mi propio truco para la escena en la que la ardilla salta del árbol. Estaba en muy buena forma, así que salté hacia arriba y hacia atrás en el sofá yo solo. Entonces, se supone que me voy a desmayar en el suelo y la ardilla pasa corriendo a mi lado. Y el director dijo, & # 8220Diane, por favor, acércate a la ardilla. & # 8221 Mientras tanto, el luchador de ardillas decía, & # 8220Diane, por favor, no te acerques a la ardilla. Si alguien grita o asusta a uno, sus garras son como hojas de afeitar. & # 8221

D & # 8217Angelo: ¿Se dio cuenta cuando entró la policía y había un cuadro congelado donde estaba mi mano (en la entrepierna de Chevy)? Hice ese impulso del momento y se lo dije a Chevy, solo para ver si alguien en el set lo notaba. Pero hicimos un par de tomas y nadie lo mencionó.

Chechik: Siempre quise la apertura animada que ves en la película, pero Warners se opuso al costo de hacer un título animado. Entonces, en lugar de pelearme, diseñé otra secuencia de título con una canción navideña cantada por un jamaicano que sonaba como si no tuviera dientes y apenas pudieras entender las palabras. Luego, la secuencia de títulos de reemplazo parecía una vieja película de arte francés, con títulos en blanco sobre negro. Cuando le propuse esto a Warner, dijeron: & # 8220 Creemos que los títulos animados son geniales. & # 8221 Para el tema principal, Prince era un artista de Warner y lo produjo. Él & # 8217 es el que trajo a Darlene Love.

Simmons: Hay & # 8217 una escena en la película que cuando la vi, simplemente me dejó inconsciente y maldita sea cuando Chevy sube al ático y mira las películas caseras. Me volví loco por eso y recuerdo haberle dicho a todo el mundo que esa escena era nuestro jonrón.

Chechik: Recuerdo cuando le mostré a John el primer corte de la película. Solo éramos él y yo, y se volvió hacia mí y me dijo: & # 8220 & # 8217tienes una gran película aquí, no quiero decirte nada. & # 8221 El día que se estrenó la película, yo estaba en casa que fin de semana y James Brooks y mdash los James L. Brooks, que era amigo de Chevy & # 8217s y algo así como un mentor para mí & mdash, me llamó y dijo: & # 8220We & # 8217 vamos a ver tu película en Westwood. ¡Tienes que verlo con una audiencia! & # 8221 Así que me senté con él y experimenté la película por primera vez con una multitud. Fue uno de los mejores momentos de mi vida.

Galecki: Recuerdo que en la fiesta posterior al estreno, comí sushi por primera vez y Juliette estaba en la pista de baile rompiéndolo. Le dije: & # 8220¿Cómo aprendiste a bailar así? & # 8221 Y ella dijo, & # 8220 Alguien me enseñó la semana pasada. & # 8221 Fue la coreógrafa de En colores vivos o algo.

Flynn: La primera vez que vi la película, realmente me encantó. Estuve en una fiesta en la casa de Marty Short & # 8217 y fue justo después de que saliera. Chevy entró y, algo sorprendido, dijo: & # 8220S & # 8217 somos el número uno en la taquilla & # 8221.

Chechik: Fue el número uno durante unas cuatro semanas.

D & # 8217Angelo: Creo que hubo un pequeño fenómeno en el que fue la tercera película de la serie, pero hizo más que la segunda. Lo que es inusual. No sabía que iba a pasar. El primero Vacaciones fue calificado como R, pero luego sucedió este fenómeno que la gente trajo a sus hijos y en lugar de decir, & # 8220 Mira a estas personas, & # 8221 la audiencia fue, & # 8220 Estos somos nosotros. & # 8221 Se rieron con ellos en lugar de con ellos . Y cambió las cosas.

Permanente Vacaciones
Jacobson: Francamente, es difícil evitar verlo en televisión en esta época del año.

Perseguir: No lo veo si está en la televisión, pero recientemente, mi esposa Jane me estaba mostrando algunos clips en su computadora. Empecé a darme cuenta, ¡hey & mdash, eso fue muy divertido! Me animó. ¿Sabes cuál es mi línea favorita? & # 8220 ¿Has revisado nuestros cagadores, cariño? & # 8221

Galecki: Esta fue una parte fundamental de mi carrera y comprensión de la comedia y la vida en general. Lo recuerdo prácticamente todos los días.

Flynn: Siempre sé cuándo será en noviembre y diciembre porque la gente se me acerca y me pregunta: "¿Fuimos juntos a la escuela o algo así?" La película se ha filtrado en la conciencia de la gente.

Latzen: No he actuado desde que era un niño, pero mi cara sigue siendo la misma, así que estaré caminando por la calle y la gente dirá: ¿De dónde te conozco? , & # 8220 Oh hombre, tú & # 8217 eres Ruby Sue! & # 8221

Galecki: Lo que es aún más divertido es que la gente que conozco desde hace 10, 15 años hasta el día de hoy me dice: 'Oh, Dios mío, estás en Vacaciones de Navidad? & # 8221 Hay & # 8217s una gran diferencia entre 14 y 39. Yo & # 8217 puedo mirarlo con ojos muy agradecidos.

Simmons: Diría que mil personas me dicen que lo ven cada Navidad. No estoy exagerando. Si voy a algún lado y saben quién soy, la gente se me acerca y me lo dice.

Luis: No he visto la película en 20 años, pero puedo revivir aspectos de ella cuando otras personas me hablan de ella y eso me encanta. Me encanta ser parte de un clásico navideño. De joven, no piensas más allá de esa semana. Ahora, como Juliette de 40 años, pienso y me digo a mí mismo, & # 8220 yo era un Griswold. Que lindo. & # 8221

Simmons: Hasta que Vacaciones de Navidad salió, consideré Una historia de navidad la mejor película navideña. Pero ahora pienso Vacaciones de Navidad es mejor.

Perseguir: Comparando Vacaciones de Navidad para Es una vida maravillosa es la cosa más tonta. Esa película fue protagonizada por el mejor actor de cine de todos los tiempos y la idea de que nuestra película podría estar conectada de alguna manera con algo tan brillante y hermoso siempre hizo que se sintiera como, & # 8220¿Eso & # 8217 era todo lo que tenían para escribir? & # 8221 Eso & # 8217 es muy halagador y supongo Vacaciones de Navidad es una mirada moderna a la Navidad. ¡Pero James Stewart, Dios mío! Que pelicula. Podría hablar de eso todo el día. Frank Capra & # 8217s nieto fue un segundo subdirector en Vacaciones de Navidad.

Flynn: Hay ciertas cosas que pasan a formar parte del léxico. Ahora, siempre que una casa tiene muchas luces, se llama & # 8220Griswold house. & # 8221

Perseguir: Ahora hay esos concursos, con personas que intentan iluminar sus casas. Yo & # 8217 estoy pensando & # 8220, hice eso. Me caí de un techo. & # 8221

Luis: Destaca las idiosincrasias entre los miembros de la familia. Puedes llamar a ser totalmente diferente y excéntrico, pero todo el mundo intenta hacerlo durante la temporada navideña.

Perseguir: Los pequeños momentos son mis favoritos. Cuando el perro del primo Eddie se va debajo del árbol y bebe el agua, y Clark dice: '¡Detente!', Y Randy, como el primo Eddie, dice: 'No te preocupes, un pequeño árbol de agua no lo lastimó. & # 8221 No me preocupa en absoluto que tenga que meterme allí y volver a llenar el agua.

Roberts: Esta película va a durar mucho más que todos nosotros, pero desafortunadamente los fantasmas no tienen residuos.

Ladd: El año pasado tuve que comprar 20 copias del DVD para regalar en Navidad. Conozco gente nueva y me dicen: & # 8220 ¡Dios mío, mis hijos te ven todas las Navidades! & # 8221. Así que les envío una copia autografiada de la película y saltan arriba y abajo.

Perseguir: Tengo que volver a verlo.

[Editor & # 8217s Nota: Una versión de esta historia se publicó originalmente en diciembre de 2014]


(1899-1902)

Esta fue la primera verdadera guerra colonial de Estados Unidos como potencia mundial. Después de derrotar a España en Cuba y Filipinas en 1898, Estados Unidos compró Filipinas, Puerto Rico y varias otras islas a los españoles. Sin embargo, los filipinos habían estado librando una revolución sangrienta contra España desde 1896 y no tenían intención de convertirse en colonia de otra potencia imperialista. En febrero de 1899, estalló la lucha entre el ejército estadounidense de ocupación y las fuerzas filipinas.

"No tengo miedo y siempre estoy listo para cumplir con mi deber, pero me gustaría que alguien me dijera por qué estamos luchando". Arthur H. Vickers, Sargento del Primer Regimiento de Nebraska

"Hablando de que la guerra es un 'infierno', esta guerra supera la estimación más caliente jamás hecha de esa localidad. Se suponía que Caloocan tenía diecisiete mil habitantes. El vigésimo Kansas lo arrasó, y ahora Caloocan no contiene ni un nativo vivo. De los edificios, Solo quedan los muros destrozados de la gran iglesia y la lúgubre prisión.La aldea de Maypaja, donde ocurrió nuestra primera pelea la noche del cuarto, tenía cinco mil personas ese día, - ahora no queda piedra sobre piedra. Sólo se puede imaginar vagamente esta terrible escena de desolación. La guerra es peor que el infierno ". Capitán Elliott, del Regimiento de Kansas, 27 de febrero

* Las cotizaciones son de "Cartas del soldado". , parte de un sitio web antiimperialista anteriormente operado y editado por el difunto Jim Zwick.

NOMBRE DEL CONFLICTO: La guerra filipino-estadounidense

COMENZÓ: 4 de febrero de 1899

TERMINADO: 4 de julio de 1902 (Este es el final "oficial" de la guerra, como lo proclamó el presidente de los Estados Unidos, Theodore Roosevelt. Los combates continuaron en varias islas durante los años venideros).

TIPO (S) DE CONFLICTO: Interestatal (desde la perspectiva filipina) y colonial (desde la perspectiva estadounidense).

PREDECESOR: La revolución filipina de 1896 (1896-1898), La guerra hispanoamericana (1898)

CONCURRENTE: La rebelión de los bóxers (1900)

SUCESOR: Las Guerras Moro (¿1902-1913?)

Después de siglos como colonia española, una revolución liderada en parte por Emilio Aguinaldo estalló en 1896 en las Islas Filipinas. Después de librar una salvaje guerra de guerrillas durante dos años y medio, los filipinos se encontraron de repente en una posición aparentemente ventajosa como aliados de Estados Unidos. En 1898, España luchó en una guerra perdida con los Estados Unidos en la que sus colonias de Cuba, Puerto Rico y Guam fueron invadidas con relativa facilidad por el Ejército de los Estados Unidos y su Flota Atlántica devastada fuera de Santiago, Cuba. De manera similar, la Flota del Pacífico de España fue aniquilada en la Batalla de la Bahía de Manila y las tropas estadounidenses desembarcaron en las afueras de la ciudad capital.

Tras la rendición del gobierno colonial español en Filipinas a las fuerzas militares estadounidenses en agosto de 1898, se desarrollaron tensiones entre las fuerzas estadounidenses y filipinas cerca de Manila. El gobierno estadounidense decidió mantener Filipinas como colonia, negando así la independencia al pueblo filipino. Aguinaldo y su ejército de casi 80.000 soldados veteranos se dieron cuenta de que sus "aliados" en la Guerra de España pronto se convertirían en enemigos.

DESCRIPCIÓN DEL CONFLICTO:

A principios de 1899, las fuerzas estadounidenses y filipinas se enfrentaron cuando la situación tensa empeoró. Las fuerzas estadounidenses ocuparon la capital de Manila, mientras que el ejército de Aguinaldo ocupaba una línea de trinchera que rodeaba la ciudad. En la noche del 4 de febrero de 1899, el soldado William Grayson de los Voluntarios de Nebraska disparó el primer tiro en lo que resultaría ser una guerra muy sangrienta. Grayson disparó contra un grupo de filipinos que se acercaban a su posición, provocando una respuesta armada. Los disparos pronto se extendieron a lo largo de las diez millas de las líneas filipinas-estadounidenses, causando cientos de víctimas. Tras el estallido de las hostilidades, las tropas estadounidenses, con el apoyo de los bombardeos de la flota del almirante Dewey, rápidamente abrumaron las posiciones filipinas e infligieron miles de bajas. En cuestión de días, las fuerzas estadounidenses se expandieron desde Manila, utilizando una potencia de fuego superior, artillería móvil y control del mar con pleno efecto.

En noviembre de 1899, Aguinaldo y sus fuerzas habían sido empujados cada vez más hacia el centro de Luzón (la principal isla filipina) y se dio cuenta de que no podía luchar contra los estadounidenses con unidades militares convencionales. En este punto, ordenó a sus seguidores que recurrieran a tácticas de guerrilla para combatir al ejército estadounidense. A partir de ese momento, la guerra se convirtió en una guerra de guerrillas salvaje, sin límites, compuesta de emboscadas, masacres y represalias. Ambos bandos se involucraron en actos de violencia desenfrenada y masacres. Las aldeas fueron destruidas, los civiles asesinados, los prisioneros torturados y mutilados junto con una serie de otras atrocidades. Muchos oficiales y suboficiales estadounidenses habían servido en las guerras indias y, por lo tanto, aplicaron la vieja creencia de que "el único indio bueno era un indio muerto" a sus relaciones con los filipinos. Esta actitud, por supuesto, fue correspondida por las fuerzas nativas.

Emilio Aguinaldo fue capturado en marzo de 1902 y pronto se desvaneció la oposición organizada de sus seguidores. A pesar del fin oficial de las hostilidades proclamado el 4 de julio de 1902, tribus individuales en Luzón y los moros musulmanes de las islas del sur lanzaron más levantamientos durante una década más o menos.

Algo nuevo e histórico: ¿Quieres aprender a conducir un tanque? Mira estos experiencias de conducción de tanques .

CONSECUENCIAS DE LA GUERRA FILIPINOAMERICANA:

1. La independencia de Filipinas se retrasó hasta 1946.

2. Estados Unidos adquirió una colonia en el extranjero que sirvió como base para los intereses comerciales y militares de Estados Unidos en la región de Asia y el Pacífico.

3. Tras la conclusión de las principales hostilidades, Estados Unidos hizo todo lo posible por "americanizar" Filipinas. A través de una administración civil exitosa, las islas se modernizaron y la nación se preparó para una eventual independencia. Filipinas se convirtió en una nación independiente el 4 de julio de 1946.

NOSOTROS.-- 4.234 muertos y 2.818 heridos.

Filipinas-- 20.000 militares muertos y 200.000 civiles muertos. (números aproximados). Algunos historiadores sitúan el número de civiles muertos en 500.000 o más.

HECHOS O TENDENCIAS ÚNICAS:

1. Esta fue la primera gran campaña por la tierra librada por Estados Unidos fuera del hemisferio occidental.

2. La guerra entre Filipinas y Estados Unidos puede considerarse el primer conflicto "imperialista" de Estados Unidos.

1. A nuestra imagen: el imperio de Estados Unidos en Filipinas. 1989, de Stanley Karnow. págs. 75-195.

2. Las guerras de América. 1981, de Robert Leckie. págs. 563-574.

ENLACES

A otros sitios sobre este conflicto:

Guerra filipino-estadounidense --Resumen de la guerra filipino-estadounidense (1899-1902), del libro de Veltisezar Bautista, The Filipino American.

Sociedad de Herencia Scouts de Filipinas --El sitio está destinado a ayudar a respaldar la misión de preservar la historia, el patrimonio y el legado de los scouts filipinos para las generaciones presentes y futuras.

Principios estratégicos y psicológicos del Small Wars Manual en la contrainsurgencia filipina --consideración de los principios psicológicos de las Guerras Pequeñas mirando la experiencia de la Guerra de Filipinas.

Lecciones filipinas para la estrategia de Estados Unidos en Irak ---- Un análisis que compara la guerra en Filipinas con la guerra en Irak.

La saga de David Fagen: rebelde negro en la insurrección filipina --La historia de un soldado afroamericano que se unió a las fuerzas filipinas que se oponían a Estados Unidos.

La página de la historia de Filipinas: la perspectiva filipina - Una breve historia de Filipinas desde una perspectiva filipina.

El sitio del centenario de la guerra hispanoamericana - Un sitio muy ambicioso que profundiza en todos los aspectos de la Guerra Hispanoamericana, incluidos los problemas de Cuba, Filipinas, Puerto Rico, Guam y el frente interno de los EE. UU. ¡Definitivamente vale la pena mirar!

Destinatarios de la medalla de honor por la insurrección filipina - Del sitio web del Ejército de EE. UU. Una lista del personal militar estadounidense que ganó la Medalla de Honor en la Guerra de Filipinas.

Campañas nombradas de la insurrección filipina --Una lista de campañas del Ejército de los Estados Unidos en la Guerra de Filipinas. Desde el sitio web del Ejército de EE. UU.

Cartas del soldado: materiales para la historia de una guerra de agresión criminal --Parte de un muy bien sitio web que trata sobre el tema del Antiimperialismo.

El Swish of the Kris - Este sitio ofrece el texto de un libro de historia escrito hace mucho tiempo que detalla los moros de las islas del sur de Filipinas. Los Moros lucharon contra los españoles y los estadounidenses, así como contra el gobierno moderno de Manila.


Ver el vídeo: Farsantes. El editorial de Jonatan Viale. (Julio 2022).


Comentarios:

  1. Ransom

    Lo juntos. Y con esto me he encontrado.

  2. Telkree

    Este mensaje simplemente admirable

  3. Biecaford

    ¡No se rompa los sesos con esto!

  4. Grant

    Esta es una frase muy valiosa.

  5. Jurgen

    ¡Hay puntos interesantes!

  6. Kalabar

    Creo que estabas equivocado. Puedo demostrarlo. Escríbeme en PM, te habla.

  7. Milap

    Puedo recomendarle que visite el sitio web, que le brinda mucha información sobre el tema de interés.



Escribe un mensaje